da persiincorea Consonanti finali Alcune consonanti, per una questione di fonetica, cambiano suono quando si trovano alla fine della sillaba: le lettere ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ acquisiscono tutte il suono “t” (es. 곧 “got”, 맛 “mat”, 빛 “bit”, 밑 “mit” ecc..); le lettere ㅂ e ㅍ hanno entrambe il suono “p” (es. 밥 “bap”, 숲 “sup”); le lettere ㄱ, ㄲ, ㅋ acquisiscono tutte il suono “k” (es. 책 “chek”, 볶 “bok”, 부엌 “buok”); N.B. E’ da ricordare che la pronuncia di queste consonanti finali è implosiva, cioè le lettere non vengono pronunciate apertamente ma sono mute. Praticamente immaginate di avere la bocca nella posizione giusta per pronunciare il suono ma senza farlo uscire dalla bocca. Quando la ㄹ si trova in posizione finale si legge “l” (es. 날 “mal”, 달 “dal”); quando la ㅇ si trova in posizione finale si legge “ng” (es. 강 “kang”, 방 “bang”). Rafforzamento Le consonanti ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ subiscono un rafforzamento e raddoppiano il suono quando sono precedute da qualsiasi consonante ad eccez
Non è un caso allora che fra le poche canzoni registrate che continuano a girare da anni sulla mia autoradio vi sia "Put your records on" di Corinne Bailey Rae! Sentendo "Corinne" citata nella canzone di IU "Palette" ( But still, I like Corinne’s music ) ho avuto un sospetto..... e googlando ho capito essere IU grande fan della Bailey Rae. Spiega tutto. Three little birds sat on my window Tre piccoli uccelli seduti sulla mia finestra And they told me I don't need to worry E mi hanno detto che non dovevo preoccuparmi Summer came like cinnamon, so sweet L'estate è venuta come la cannella, così dolce Little girls double-dutch on the concrete Le ragazzine parlano in modo incomprensibile Maybe sometimes we got it wrong Forse delle volte non c'è l'abbiamo fatta But it's alright Ma va bene The more things seem to change Più le cose sembrano cambiare The more they stay the same Più rimangono le stesse Don't you hesitate Non esitare G
devo trovare la traduzione... Yozoh piace solo ai Coreani... 폭신한 베개를 배고서 밍기적 거리다 오늘도 일어나 졸린 눈꺼풀이 내려와 조금만 더 자자 피곤해 하는데 너무 귀찮아 뒹굴뒹굴 가기 귀찮아 뒹굴뒹굴 어떻게 하지 오늘이 정말 토요일이라면 좋은데 정말 좋아했을텐데... 눈이 감겨져 몸이 나른나른 무거워 쉬고싶은데 하루만... uh 축처진 나의 어깨에 날개를 달아줘 Today Somewhere 구름을 파란 하늘을 맘껏 볼 수 있게 너무 귀찮아 뒹굴뒹굴 가기 귀찮아 뒹굴뒹굴 어떻게 하지... 하루만(하루만) 단지 그저 내 맘대로 지내고 싶어 아무 상관없이(편안히) 잠시 가끔은 살짝 느릿느릿 생각해 누가 뭐래도 괜찮아 uh 축처진 나의 어깨에 날개를 달아줘 Today Somewhere 구름을 파란 하늘을 맘껏 볼 수 있게 모든게 다급히 변해가 눈 깜작 할 사이 스치고 지나가 아직 난 익숙치 않나봐 어느새 혼잣말이 자꾸 늘어가 나도 모르게... 뒹굴뒹굴... 뒹굴뒹굴...
Commenti
Posta un commento