di Song Seung-hyun (The Koren Herald, 6dicembre 2025):
Chi avrebbe mai immaginato che una canzone di debutto K-pop del 2007 si sarebbe evoluta in un grido di battaglia per il cambiamento politico?
"Into the New World", il singolo di debutto delle Girls' Generation, è riemerso come inno di protesta in mezzo al crescente malcontento della Corea del Sud nei confronti del presidente Yoon Suk Yeol dopo che ha dichiarato la sfortunata legge marziale all'inizio di questa settimana.
Giovedì, la canzone è stata cantata in tutti i raduni illuminati da candele sui gradini dell'Assemblea Nazionale a Seoul, dove i manifestanti sventolavano bandiere e tenevano candele, chiedendo le dimissioni del presidente.
Ore dopo, ha risuonato nel campus dell'Università Nazionale di Seoul mentre gli studenti si radunavano per chiedere la cacciata del presidente.
I testi della canzone, originariamente scritti per ispirare speranza e perseveranza, risuonano a un livello più profondo se visti attraverso una lente politica.
Versi come "La nostra strada accidentata è davanti ai nostri occhi. Futuro sconosciuto e muri. Non cambierò, non posso arrendermi" e "Dico addio alla tristezza che si ripete nel nostro mondo" sembrano fatte su misura per i movimenti che chiedono giustizia e riforma.
Questa non è la prima volta che "Into the New World" è al centro delle proteste politiche.
La canzone ha ottenuto il suo status di protesta durante le manifestazioni del 2016 all'Ewha Womans University.
Gli studenti là si erano radunati contro il piano della loro scuola di introdurre un programma di laurea sponsorizzato dal governo per le donne lavoratrici senza precedente esperienza universitaria. Hanno accusato l'università di dare la priorità ai profitti rispetto ai valori educativi.
Un video virale di quelle proteste, con studenti che cantano la canzone all'unisono, ha cementato il suo posto come simbolo di resilienza e solidarietà.
Yuri, membro delle Girls' Generation, ha poi condiviso la sua reazione nel vedere il nuovo ruolo della canzone nell'attivismo.
"Ho visto il video diverse volte e sono stata così commossa che ho pianto", ha detto. "È stato uno dei momenti più appaganti della mia carriera".
da persiincorea Consonanti finali Alcune consonanti, per una questione di fonetica, cambiano suono quando si trovano alla fine della sillaba: le lettere ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ acquisiscono tutte il suono “t” (es. 곧 “got”, 맛 “mat”, 빛 “bit”, 밑 “mit” ecc..); le lettere ㅂ e ㅍ hanno entrambe il suono “p” (es. 밥 “bap”, 숲 “sup”); le lettere ㄱ, ㄲ, ㅋ acquisiscono tutte il suono “k” (es. 책 “chek”, 볶 “bok”, 부엌 “buok”); N.B. E’ da ricordare che la pronuncia di queste consonanti finali è implosiva, cioè le lettere non vengono pronunciate apertamente ma sono mute. Praticamente immaginate di avere la bocca nella posizione giusta per pronunciare il suono ma senza farlo uscire dalla bocca. Quando la ㄹ si trova in posizione finale si legge “l” (es. 날 “mal”, 달 “dal”); quando la ㅇ si trova in posizione finale si legge “ng” (es. 강 “kang”, 방 “bang”). Rafforzamento Le consonanti ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ subiscono un rafforzament...
Non è un caso allora che fra le poche canzoni registrate che continuano a girare da anni sulla mia autoradio vi sia "Put your records on" di Corinne Bailey Rae! Sentendo "Corinne" citata nella canzone di IU "Palette" ( But still, I like Corinne’s music ) ho avuto un sospetto..... e googlando ho capito essere IU grande fan della Bailey Rae. Spiega tutto. Three little birds sat on my window Tre piccoli uccelli seduti sulla mia finestra And they told me I don't need to worry E mi hanno detto che non dovevo preoccuparmi Summer came like cinnamon, so sweet L'estate è venuta come la cannella, così dolce Little girls double-dutch on the concrete Le ragazzine parlano in modo incomprensibile Maybe sometimes we got it wrong Forse delle volte non c'è l'abbiamo fatta But it's alright Ma va bene The more things seem to change Più le cose sembrano cambiare The more they stay the same Più rimangono le stesse Don't you hesitate Non esitare G...
tratto da https://gogohanguk.com/it/blog/particelle-coreane-come-esprimere-i-complementi-in-coreano/ Complemento oggetto -을/를 Il complemento oggetto in coreano si esprime con le particelle -을/를 (- eul/reul ). L’utilizzo di queste particelle coreane è semplice: basta attaccarle come suffisso al nome, facendo attenzione alla lettera con cui termina. Se per consonante , si sceglierà la particella 을 , se invece termina per vocale , si sceglierà la particella 를 . Proviamo a vedere degli esempi: Mangio la mela -> 사과 를 먹어요 ( sagwa reul meogeoyo ) L’oggetto del verbo mangiare è la mela (사과, sagwa ), a cui, dato che termina per vocale, è stata attaccata la particella 를. Leggo un libro. -> 책 을 읽어요 ( chaek eul ilgeoyo ) In questo esempio, l’oggetto del verbo leggere è il libro (책, chaek ) e, dato che termina per consonante, la particella indicante il complemento oggetto che abbiamo attaccato è 을. Complementi ...
Commenti
Posta un commento