slang coreano, salviamo il salvabile

da un vecchio post del blog koreanlanguagenotes :

https://koreanlanguagenotes.blogspot.com/2005/11/do-you-know-any-good-korean-slang.html

si cita una fonte  (gestita, pare, dal Dr. Byung-Joon Lim), che non è più accessibile

I have received an e-mail from a Dr. Byung-Joon Lim (임병준), who claims to be the original author of the list of slang expressions listed below. He said he complied the list with his students in a Business Korean (KREN 4001) class at the University of Georgia in 2001. He also said that I could continue to post the list as long as I identified the source. Well, I think that is a small price to pay for such a useful list, so here is the link to Dr. Lim's Web site, which, itself, looks quite interesting:

http://english60.com/

Thank you, Dr. Lim.

Copio-incollo la lista originale (coreano-inglese) più sotto prima che vada persa.

Di seguito invece l'interpretazione che mi dà Gemini:


1.  **됐거든.**

    * **Traduzione:** Non dire più niente./Basta.

    * **Significato letterale:** È fatto./È successo.

    * **Note:** Usato per indicare che non si vogliono più sentire scuse.


2.  **낚였어.**

    * **Traduzione:** Ci sono cascato.

    * **Significato letterale:** Sono stato pescato.


3.  **낚았지?**

    * **Traduzione:** Ti ho fregato, vero?

    * **Significato letterale:** Ti ho pescato, vero?


4.  **당근이지.**

    * **Traduzione:** Puoi scommetterci./Assolutamente.

    * **Significato letterale:** È carota.


5.  **썰렁하군.**

    * **Traduzione:** Che battuta squallida.

    * **Significato letterale:** È freddo.


6.  **분위기 망치게 (조지게) 하지마. / 초치지마.**

    * **Traduzione:** Non rovinare l'atmosfera.

    * **Significato letterale:** Non rovinare (distruggere) l'atmosfera./Non versare aceto.


7.  **너나 잘 해.**

    * **Traduzione:** Fatti gli affari tuoi.

    * **Significato letterale:** Fai bene solo tu.


8.  **내 성질 건드리지 마.**

    * **Traduzione:** Non farmi innervosire.

    * **Significato letterale:** Non toccare la mia natura/il mio carattere.


9.  **뒷북치지마.**

    * **Traduzione:** Grazie per la lezione di storia./Col senno di poi.

    * **Significato letterale:** Non suonare il tamburo (북) dopo (뒷).


10. **잘났어 정말. / 너 잘났다.**

    * **Traduzione:** Sei proprio un tipo.

    * **Significato letterale:** Sei proprio bravo./Sei diventato bravo.


11. **어제 필름이 끊겼어.**

    * **Traduzione:** Ho avuto un blackout (per l'alcol) ieri sera.

    * **Significato letterale:** Ieri la pellicola (del cervello) si è spezzata.


12. **그 사람 그거 참 잘~ 됐다. / 쌤통이다.**

    * **Traduzione:** Se l'è meritato./Gli sta proprio bene.

    * **Significato letterale:** Quella cosa è andata proprio bene a quella persona./È una giusta punizione.


13. **그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.**

    * **Traduzione:** Sì, sei l'uomo giusto!

    * **Significato letterale:** Sì, il tuo braccio è grosso.


14. **죽을만큼 마셔보자.**

    * **Traduzione:** Beviamo fino a stramazzare.

    * **Significato letterale:** Beviamo quanto basta per morire.


15. **니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?**

    * **Traduzione:** Come hai potuto farmi questo?

    * **Significato letterale:** Come hai potuto fare una cosa del genere a me?


16. **놀구 있네~~ 삽질 하네~~**

    * **Traduzione:** Giusto./Sì, certo.

    * **Significato letterale:** Stai scherzando.../Stai scavando con una vanga...


17. **거기 물 좋다**

    * **Traduzione:** Quel posto spacca!

    * **Significato letterale:** Lì l'acqua è buona.


18. **(문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야?**

    * **Traduzione:** Tutto qui?/È tutto?

    * **Significato letterale:** È troppo facile./Eh, è tutto?


19. **너도 내 입장이 되어봐**

    * **Traduzione:** Mettiti nei miei panni.

    * **Significato letterale:** Anche tu prova a diventare la mia posizione.


20. **저리 가. 꺼져!**

    * **Traduzione:** Vattene!/Sparisci!

    * **Significato letterale:** Vai lì./Spegniti!


21. **너 정말 치사하다.**

    * **Traduzione:** Sei così meschino.

    * **Significato letterale:** Sei davvero meschino.


22. **음식 잘 먹었습니다.**

    * **Traduzione:** Non ho mai mangiato così bene.

    * **Significato letterale:** Ho mangiato bene il cibo.


23. **이 짓이 지겨워 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Che noia mortale!

    * **Significato letterale:** Questa cosa è noiosa da morire.


24. **몇 시에 퇴근해요?**

    * **Traduzione:** A che ora stacchi da lavoro?

    * **Significato letterale:** A che ora lasci il lavoro?


25. **야, 친구 좋다는 게 뭐야?**

    * **Traduzione:** Ma dai, a cosa servono gli amici?

    * **Significato letterale:** Ehi, che cos'è questo "amico è una cosa buona"?


26. **너무 감격해서 눈물이 난다.**

    * **Traduzione:** Ero così emozionato che mi sono quasi messo a piangere.

    * **Significato letterale:** Sono così commosso che mi vengono le lacrime.


27. **미안해 할 것까지는 없어.**

    * **Traduzione:** Non c'è nulla di cui scusarsi.

    * **Significato letterale:** Non c'è bisogno di arrivare al punto di chiedere scusa.


28. **내게 고마워할 것까지는 없어.**

    * **Traduzione:** Non c'è bisogno di ringraziarmi.

    * **Significato letterale:** Non c'è bisogno di arrivare al punto di ringraziarmi.


29. **이보다 더 좋을 순 없다.**

    * **Traduzione:** Non potrebbe andare meglio di così!

    * **Significato letterale:** Non può essere meglio di questo.


30. **메롱**

    * **Traduzione:** Neh Neh Neh Boo Boo. (Suono infantile per scherno)

    * **Significato letterale:** (Suono di un bambino che mostra la lingua).


31. **섭섭(실망)하지않게 해드리겠습니다!**

    * **Traduzione:** Non sarai deluso!

    * **Significato letterale:** Farò in modo che tu non sia deluso.


32. **나를 만만하게 보지마.**

    * **Traduzione:** Non pensare che sia così facile.

    * **Significato letterale:** Non guardarmi come se fossi facile da trattare.


33. **니가 하는 일이 다 그렇지 뭐.**

    * **Traduzione:** È quello che fai sempre.

    * **Significato letterale:** Quello che fai è sempre così.


34. **분위기 파악 좀 해라, 인간아.**

    * **Traduzione:** Cerca di capire l'atmosfera che ti circonda, idiota.

    * **Significato letterale:** Cerca di capire l'atmosfera, umano.


35. **두고보자.**

    * **Traduzione:** Aspetta e vedrai!/Te la farò pagare.

    * **Significato letterale:** Lascia e vediamo.


36. **가만히 있으면 중간이나 가지.**

    * **Traduzione:** Avresti dovuto stare zitto.

    * **Significato letterale:** Se stai fermo, vai almeno a metà.


37. **이번 한 번만 봐준다.**

    * **Traduzione:** Te la faccio passare solo per questa volta.

    * **Significato letterale:** Ti perdono solo per questa volta.


38. **쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다.**

    * **Traduzione:** Non importa dove vada, se la caverà sempre.

    * **Significato letterale:** Quel tipo non morirà di fame ovunque vada.


39. **너무많은걸 알려고하면 다쳐.**

    * **Traduzione:** Sapere troppo può solo farti male.

    * **Significato letterale:** Se cerchi di sapere troppo, ti ferirai.


40. **제발 잘난 척 좀 그만해.**

    * **Traduzione:** Smettila di darti tante arie.

    * **Significato letterale:** Per favore, smettila di fare finta di essere bravo.


41. **네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야.**

    * **Traduzione:** Sento che manca qualcosa quando non sei qui.

    * **Significato letterale:** Dato che non ci sei, mi sento vuoto.


42. **장난이 좀 심하군.**

    * **Traduzione:** Stai scherzando in modo un po' eccessivo.

    * **Significato letterale:** Lo scherzo è un po' troppo.


43. **말장난 그만 합시다.**

    * **Traduzione:** Smettiamo di giocare con le parole.

    * **Significato letterale:** Smettiamo di giocare con le parole.


44. **내가 만만하게 보여?**

    * **Traduzione:** Sembro così facile?

    * **Significato letterale:** Sembro facile da trattare?


45. **다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다.**

    * **Traduzione:** Vorrei solo lasciare tutto e scappare.

    * **Significato letterale:** Vorrei ribaltare tutto e scappare.


46. **여기 분위기 엄청 살벌하다. (삭막하다)**

    * **Traduzione:** L'atmosfera qui è molto tesa (ostile).

    * **Significato letterale:** L'atmosfera qui è estremamente sanguinosa. (Desolata)


47. **몸이 찌뿌둥하다**

    * **Traduzione:** Mi sento appesantito.

    * **Significato letterale:** Il corpo è pesante.


48. **오해 하지 마세요.**

    * **Traduzione:** Non fraintendermi.

    * **Significato letterale:** Non fraintendere.


49. **몸이 날아갈 것 같애. /가뿐해.**

    * **Traduzione:** Mi sento leggero come una piuma.

    * **Significato letterale:** Il corpo sembra volare./Sono leggero.


50. **기가막혀 말이 안나오네.**

    * **Traduzione:** Sono così sconvolto che non ho parole.

    * **Significato letterale:** È così incredibile che non mi escono le parole.


51. **니 맘대로 하세요.**

    * **Traduzione:** Fai come ti pare.

    * **Significato letterale:** Fai a modo tuo.


52. **괜히 나만 실없는사람 되었잖아.**

    * **Traduzione:** Mi hai fatto sembrare una persona inaffidabile.

    * **Significato letterale:** Per niente, sono diventato l'unica persona inaffidabile.


53. **허리가 삐걱했어.**

    * **Traduzione:** Mi sono fatto male alla schiena.

    * **Significato letterale:** La schiena ha scricchiolato.


54. **허리를 다쳤어요.**

    * **Traduzione:** Mi sono bloccato la schiena.

    * **Significato letterale:** Mi sono ferito la schiena.


55. **아직 옛날 실력 안 죽었어.**

    * **Traduzione:** Ci so ancora fare.

    * **Significato letterale:** La mia vecchia abilità non è ancora morta.


56. **넌 이제 죽었어.**

    * **Traduzione:** Sei un uomo morto!

    * **Significato letterale:** Ora sei morto.


57. **너 들으라고 한 소리 아냐.**

    * **Traduzione:** Non prenderla sul personale.

    * **Significato letterale:** Non era una cosa che ho detto per te.


58. **까꿍!**

    * **Traduzione:** Bau! (Per far giocare i bambini, tipo il "cucù")

    * **Significato letterale:** (Suono che si fa giocando a cucù)


59. **알랑거리지마.**

    * **Traduzione:** Non cercare di adulare.

    * **Significato letterale:** Non adulare.


60. **배째**

    * **Traduzione:** Fammi causa!

    * **Significato letterale:** Tagliami la pancia.


61. **그게 어딘데?**

    * **Traduzione:** È già qualcosa.

    * **Significato letterale:** Dov'è quello?


62. **머리뚜껑이 열렸다.**

    * **Traduzione:** Mi sta per scoppiare la testa.

    * **Significato letterale:** Il coperchio della testa si è aperto.


63. **그녀는 이중 성격을 가졌어.**

    * **Traduzione:** Ha una doppia personalità.

    * **Significato letterale:** Lei ha una doppia personalità.


64. **어디론가 멀리 훌쩍 떠나고 싶다.**

    * **Traduzione:** Voglio solo andare da qualche parte lontano.

    * **Significato letterale:** Voglio andarmene da qualche parte lontano in un attimo.


65. **(나에게) 너무 심한 것 아니예요?**

    * **Traduzione:** Non pensi di essere un po' troppo severo (con me)?

    * **Significato letterale:** Non è troppo severo (con me)?


66. **그렇게까지 할 필요는 없어.**

    * **Traduzione:** Non c'è bisogno di fare tutto questo.

    * **Significato letterale:** Non c'è bisogno di arrivare fino a quel punto.


67. **나도 맘이 편하지는 않아.**

    * **Traduzione:** Anch'io non mi sento bene per questo.

    * **Significato letterale:** Neanch'io mi sento a mio agio.


68. **그다지 썩 내키지는 않는데.**

    * **Traduzione:** Non ho molta voglia di farlo.

    * **Significato letterale:** Non ho molta voglia di farlo.


69. **생각보다 '별로'인데.**

    * **Traduzione:** Non è così bello come mi aspettavo.

    * **Significato letterale:** Non è un granché rispetto a quello che pensavo.


70. **몸살에 걸려 온몸이 쑤신다.**

    * **Traduzione:** Mi fa male tutto il corpo.

    * **Significato letterale:** Ho preso un mal di corpo e mi fa male tutto il corpo.


71. **그 사람 똥배가 나왔어.**

    * **Traduzione:** Ha una pancia grossa.

    * **Significato letterale:** A quella persona è venuta la pancia da cacca.


72. **넌 내 밥이야.**

    * **Traduzione:** Ora sei mio! Ti ho proprio dove ti volevo.

    * **Significato letterale:** Tu sei il mio pasto.


73. **저 사람은 인간이 왜 저래?**

    * **Traduzione:** Che problema ha?

    * **Significato letterale:** Quella persona perché è così?


74. **바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다.**

    * **Traduzione:** Sembra che mi stia pungendo con un ago.

    * **Significato letterale:** Sembra che mi stia pungendo forte con un ago.


75. **걔 원래 그런 애야.**

    * **Traduzione:** Lui/Lei è sempre stato così.

    * **Significato letterale:** Lui/Lei è un bambino che era così in origine.


76. **너 삐졌니?**

    * **Traduzione:** Sei arrabbiato con me?

    * **Significato letterale:** Ti sei offeso?


77. **이 싸가지 없는 녀석아**

    * **Traduzione:** Sei un caso senza speranza.

    * **Significato letterale:** Tu, mascalzone senza radici.


78. **그는 밥만 축낸다.**

    * **Traduzione:** Il cibo è sprecato per lui.

    * **Significato letterale:** Lui spreca solo il riso.


79. **그는 성격이 털털하고 시원시원하다.**

    * **Traduzione:** Ha un carattere alla mano e rilassato.

    * **Significato letterale:** Ha un carattere sciatto e rinfrescante.


80. **있는 척 좀 하지 마.**

    * **Traduzione:** Smettila di fare finta di essere ricco.

    * **Significato letterale:** Non fare finta di avere (soldi).


81. **사람보면 아는척 좀 해봐라.**

    * **Traduzione:** Perché fai finta di non conoscermi?

    * **Significato letterale:** Quando vedi le persone, fai finta di conoscerle.


82. **쟨 정말 짜다! 어떻게 밥 한번 안사니?**

    * **Traduzione:** È così taccagno! Come fa a non offrire il pranzo nemmeno una volta?

    * **Significato letterale:** È davvero salato! Come fai a non comprare il riso una volta?


83. **너 공주병이구나.**

    * **Traduzione:** Pensi di essere speciale, vero?

    * **Significato letterale:** Hai la malattia della principessa.


84. **저 애는 내가 찍었어.**

    * **Traduzione:** Quello è mio./Lui/Lei è sulla mia lista.

    * **Significato letterale:** Ho scelto quel ragazzo/a.


85. **쟤는 날라리야.**

    * **Traduzione:** È un donnaiolo.

    * **Significato letterale:** Quello è un farfallone.


86. **그는 앞뒤가 꽉 막혔어.**

    * **Traduzione:** È così testardo.

    * **Significato letterale:** È completamente bloccato davanti e dietro.


87. **내 입장이 정말 난처해.**

    * **Traduzione:** La mia posizione è davvero scomoda.

    * **Significato letterale:** La mia posizione è davvero imbarazzante.


88. **그 사람은 건방지게 굴어.**

    * **Traduzione:** Si comporta come se fosse qualcuno.

    * **Significato letterale:** Quella persona si comporta in modo arrogante.


89. **쟤 손 좀 봐 줘야겠다.**

    * **Traduzione:** Ha bisogno di una lezione.

    * **Significato letterale:** Devo dargli una lezione.


90. **잘난체 하는 걸 아니꼬와서 못 보겠군!**

    * **Traduzione:** Non sopporto di vederlo fare lo spavaldo!

    * **Significato letterale:** Non riesco a vedere come fa il presuntuoso.


91. **그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨.**

    * **Traduzione:** Si fa desiderare.

    * **Significato letterale:** Non dona facilmente il cuore e respinge.


92. **그는 뒤로 호박씨 깐다.**

    * **Traduzione:** Fa le cose alle spalle della gente.

    * **Significato letterale:** Sbuccia semi di zucca dietro (le spalle).


93. **야~~. 신난다.**

    * **Traduzione:** Evvai! Che divertimento!

    * **Significato letterale:** Wow! È divertente.


94. **놔둬! 그냥 그러다가 말겠지 뭐.**

    * **Traduzione:** Lascialo stare. Alla fine smetterà.

    * **Significato letterale:** Lascialo! Finirà così e basta.


95. **이 숙제 정말 짜증난다.**

    * **Traduzione:** Questo compito è davvero noioso.

    * **Significato letterale:** Questo compito mi dà davvero fastidio.


96. **그 사진 너무 야하다.**

    * **Traduzione:** Quella foto è troppo sexy.

    * **Significato letterale:** Quella foto è troppo sexy.


97. **너무 오바 하지마.**

    * **Traduzione:** Non esagerare.

    * **Significato letterale:** Non esagerare (da "over").


98. **쟤랑 걔랑 그렇고 그런 사이래.**

    * **Traduzione:** Si dice che abbiano una relazione.

    * **Significato letterale:** Si dice che quello e quell'altro abbiano una relazione così e così.


99. **걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야.**

    * **Traduzione:** Se la cava sempre.

    * **Significato letterale:** Quel tipo scappa sempre da questa parte e da quella.


100. **그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져?**

    * **Traduzione:** Dillo e basta. Perché devi sempre discutere?

    * **Significato letterale:** Di' che è così e basta, perché continui a discutere?


101. **넌 왜 맨 날 그 모양이니?**

    * **Traduzione:** Perché sei sempre così?

    * **Significato letterale:** Perché sei sempre in quella forma?


102. **뭐 이런 놈이 다 있어~!**

    * **Traduzione:** Che razza di persona è questa!

    * **Significato letterale:** Che razza di tipo è questo!


103. **저 사람 변태 아니야?**

    * **Traduzione:** Non è un pervertito?

    * **Significato letterale:** Quella persona non è un pervertito?


104. **보자보자 하니 해도 너무 한다.**

    * **Traduzione:** Ho cercato di essere paziente, ma stai esagerando.

    * **Significato letterale:** Continuo a guardare, ma è troppo.


105. **애들은 싸우면서 크는 거야.**

    * **Traduzione:** Litigare fa parte del crescere.

    * **Significato letterale:** I bambini crescono mentre litigano.


106. **어휴~ 난 이제 죽었다.**

    * **Traduzione:** Accidenti... Ora sono morto.

    * **Significato letterale:** Ah... Ora sono morto.


107. **걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다.**

    * **Traduzione:** Quando penso a lui, mi fa ancora male il cuore.

    * **Significato letterale:** Se penso a lui, il mio petto fa ancora male.


108. **옷이 촌스럽다.**

    * **Traduzione:** Quei vestiti sono fuori moda.

    * **Significato letterale:** I vestiti sono campagnoli.


109. **기본부터 돼 먹지 않았다.**

    * **Traduzione:** È stato sbagliato fin dall'inizio.

    * **Significato letterale:** Non è stato fatto fin dalle basi.


110. **지나가던 개도 웃겠다.**

    * **Traduzione:** Anche un cane che passa riderebbe.

    * **Significato letterale:** Anche un cane che passava riderebbe.


111. **나 나이 헛 먹은 거 아냐!**

    * **Traduzione:** Non pensare che sia nato ieri!

    * **Significato letterale:** Non è che ho vissuto invano.


112. **누구 맘대로?**

    * **Traduzione:** Con il permesso di chi?

    * **Significato letterale:** Con la volontà di chi?


113. **니가 잘나면 얼마나 잘났니?**

    * **Traduzione:** Se sei così speciale, quanto puoi essere speciale?

    * **Significato letterale:** Se sei così bravo, quanto sei bravo?


114. **사는 게 왜 이럴까.**

    * **Traduzione:** Perché la mia vita è così?

    * **Significato letterale:** Perché la vita è così?


115. **그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다).**

    * **Traduzione:** È troppo snob.

    * **Significato letterale:** Quella donna ha un naso troppo alto. (Ha un ponte del naso forte/è altezzosa)


116. **내 일은 내가 알아서 다 할거야.**

    * **Traduzione:** Mi occuperò dei miei affari.

    * **Significato letterale:** I miei affari li farò da solo.


117. **뭐 찔리는 거라도 있는 거야?**

    * **Traduzione:** Ti senti in colpa per qualcosa?

    * **Significato letterale:** C'è qualcosa che ti punge?


118. **니 입만 입이냐?**

    * **Traduzione:** Non vuoi condividere il tuo cibo?

    * **Significato letterale:** Solo la tua bocca è una bocca?


119. **내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.**

    * **Traduzione:** La mia stanza è così disordinata, non c'è posto per camminare.

    * **Significato letterale:** La mia stanza è così sporca che non c'è spazio per mettere i piedi.


120. **좋은 게 좋은 거지.**

    * **Traduzione:** Se è bello, è bello.

    * **Significato letterale:** La cosa buona è una cosa buona.


121. **넌 꼭 그런 말만 골라 하는군.**

    * **Traduzione:** Perché dici sempre cose del genere?

    * **Significato letterale:** Tu scegli e dici solo quelle cose.


122. **찍어둔 사람 있습니까?**

    * **Traduzione:** Hai qualcuno in mente?

    * **Significato letterale:** Hai qualcuno che hai puntato?


123. **너 시치미 떼지마.**

    * **Traduzione:** Non cercare di mentire.

    * **Significato letterale:** Non togliere il nastro da naso.


124. **그거 수상한 냄새가 나는데.**

    * **Traduzione:** C'è qualcosa di losco.

    * **Significato letterale:** Quella cosa ha un odore sospetto.


125. **느낌이 오는데. / 감이 잡히는데.**

    * **Traduzione:** Ho un presentimento./Ho capito.

    * **Significato letterale:** Sento una sensazione./Ho afferrato il senso.


126. **그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다.**

    * **Traduzione:** È pieno di sicurezza.

    * **Significato letterale:** È tutto unito con la fiducia in sé stesso.


127. **좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘.**

    * **Traduzione:** Se conosci qualcuno di bravo, fammelo conoscere.

    * **Significato letterale:** Se c'è una persona buona, fammela conoscere.


128. **팀웍이 중요하다. 혼자 너무 튀지 마라.**

    * **Traduzione:** Il lavoro di squadra è importante, quindi non cercare di distinguerti troppo.

    * **Significato letterale:** Il lavoro di squadra è importante. Non saltare fuori troppo da solo.


129. **난 쓸데없는 오해받기 싫어.**

    * **Traduzione:** Non voglio rischiare di essere frainteso.

    * **Significato letterale:** Non voglio essere frainteso inutilmente.


130. **네가 보고 싶으면 어떻게 참지?**

    * **Traduzione:** Come faccio se inizio a sentirmi la tua mancanza?

    * **Significato letterale:** Se mi manchi, come faccio a sopportarlo?


131. **우정이 갈수록 부실해진다.**

    * **Traduzione:** L'amicizia svanisce col tempo.

    * **Significato letterale:** L'amicizia diventa sempre più debole.


132. **모든 게 귀찮아.**

    * **Traduzione:** Tutto è una seccatura.

    * **Significato letterale:** Tutto è fastidioso.


133. **누가 니 성격을 받아주겠니.**

    * **Traduzione:** Chi sopporterebbe il tuo carattere?

    * **Significato letterale:** Chi accetterebbe il tuo carattere?


134. **감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니.**

    * **Traduzione:** Come hai potuto nascondere la vostra relazione a tutti!

    * **Significato letterale:** Come hai potuto nascondere la relazione in modo così perfetto!


135. **결코 고의가 아니었다.**

    * **Traduzione:** Non era mia intenzione.

    * **Significato letterale:** Non era mai intenzionale.


136. **넌 배신자다.**

    * **Traduzione:** Sei un traditore!

    * **Significato letterale:** Sei un traditore.


137. **다 티 난다.**

    * **Traduzione:** Si vede tutto./È troppo ovvio.

    * **Significato letterale:** Si vede tutto.


138. **과연 얼마나 버틸 수 있을까?**

    * **Traduzione:** Quanto a lungo potrà resistere?

    * **Significato letterale:** Chissà quanto può resistere?


139. **좀 봐 주면서해라. (불쌍하다)**

    * **Traduzione:** Sii un po' più gentile con lui.

    * **Significato letterale:** Per favore, fallo guardandolo (con compassione). (Fa pena)


140. **너하곤 게임이 안 된다. (상대가 안 된다)**

    * **Traduzione:** Non sei alla mia altezza.

    * **Significato letterale:** Con te il gioco non funziona. (Non si può essere rivali)


141. **그래서?내가 어떻게 하길 바라니?**

    * **Traduzione:** E quindi? Cosa vuoi che faccia?

    * **Significato letterale:** E allora? Cosa vuoi che faccia?


142. **이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다)**

    * **Traduzione:** Non si può più tornare indietro.

    * **Significato letterale:** Ora non si può più tornare indietro. (Non serve a niente)


143. **농담도 (장난도) 사람 봐가면서 해라.**

    * **Traduzione:** Non esagerare con gli scherzi.

    * **Significato letterale:** Fai gli scherzi (scherzi) guardando le persone.


144. **네게 섭섭하다.**

    * **Traduzione:** Sono deluso da te.

    * **Significato letterale:** Sono deluso da te.


145. **사랑이 식었구나**

    * **Traduzione:** L'amore è svanito.

    * **Significato letterale:** L'amore si è raffreddato.


146. **우리 사이가 애매하다..**

    * **Traduzione:** Il nostro rapporto è ambiguo.

    * **Significato letterale:** Il nostro rapporto è ambiguo.


147. **이 엄살쟁이.**

    * **Traduzione:** Sei un gran piagnucolone.

    * **Significato letterale:** Questo piagnucolone.


148. **너의 잘못을 남에게 떠넘기지 마.**

    * **Traduzione:** Non dare la colpa dei tuoi errori agli altri.

    * **Significato letterale:** Non addossare i tuoi errori agli altri.


149. **까불고 있어. 다음부터는 까불지마.**

    * **Traduzione:** Non scherzare. D'ora in poi non scherzare.

    * **Significato letterale:** Stai scherzando. D'ora in poi non scherzare.


150. **야! 너 인물이 훤해졌구나.**

    * **Traduzione:** Ehi, la tua faccia sta molto meglio.

    * **Significato letterale:** Ehi, la tua faccia è diventata chiara.


151. **도대체가 끝이 안 보이네, 끝이....**

    * **Traduzione:** Non vedo la fine di tutto questo.

    * **Significato letterale:** In che modo, la fine non si vede, la fine....


152. **귀가 멍멍하다. (비행기를 탔을때)**

    * **Traduzione:** Ho le orecchie ovattate.

    * **Significato letterale:** L'orecchio è ovattato. (Quando si prende un aereo)


153. **얌전한 남자아이.**

    * **Traduzione:** Ragazzo calmo e riservato./Ragazzo effeminato.

    * **Significato letterale:** Un ragazzo tranquillo.


154. **화장 잘 받았다!**

    * **Traduzione:** Il tuo trucco è ben riuscito!

    * **Significato letterale:** Il trucco è stato ricevuto bene!


155. **너, 화장 떳어!**

    * **Traduzione:** Il tuo trucco non sta bene!

    * **Significato letterale:** Il tuo trucco si è sollevato.


156. **내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다.**

    * **Traduzione:** Non mi hai ascoltato, e ora guarda in che situazione ti sei cacciato!

    * **Significato letterale:** Non mi hai ascoltato, e ora va bene così.


157. **그렇게 함부로 말하면 안 돼.**

    * **Traduzione:** Non dovresti parlare in quel modo.

    * **Significato letterale:** Non devi parlare in quel modo sconsiderato.


158. **전 간지럼을 잘 타요.**

    * **Traduzione:** Soffro il solletico.

    * **Significato letterale:** Salgo bene sul solletico.


159. **마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.**

    * **Traduzione:** Sono così eccitato che non riesco a lavorare.

    * **Significato letterale:** Il mio cuore sta galleggiando, quindi non riesco a prendere il lavoro con le mani.


160. **행복한 고민 하시네요.**

    * **Traduzione:** Hai dei problemi piacevoli.

    * **Significato letterale:** Hai delle preoccupazioni felici.


161. **잔머리 돌리지 마.**

    * **Traduzione:** Non cercare la via più facile.

    * **Significato letterale:** Non girare la testa piccola.


162. **친구 지간에 그런 게 어딨니?**

    * **Traduzione:** Come puoi fare una cosa del genere a un amico?

    * **Significato letterale:** Dov'è una cosa del genere tra amici?


163. **어휴! 넌 아무도 못 말린다니까~~~!**

    * **Traduzione:** Accidenti! Non c'è niente da fare con te!

    * **Significato letterale:** Accidenti! Ti dico che nessuno ti può fermare.


164. **입에 침이나 바르고 거짓말해라.**

    * **Traduzione:** Se devi mentire, almeno fallo meglio.

    * **Significato letterale:** Mentisci dopo aver spalmato un po' di saliva sulla bocca.


165. **그 사람 참 분위기 있더라.**

    * **Traduzione:** Ha molto carisma./Ha classe.

    * **Significato letterale:** Quella persona ha davvero un'atmosfera.


166. **그 놈은 화를 자초했군.**

    * **Traduzione:** Se l'è cercata!

    * **Significato letterale:** Quel ragazzo si è attirato la rabbia.


167. **외유내강.**

    * **Traduzione:** Una mano di ferro in un guanto di velluto.

    * **Significato letterale:** Morbido fuori, forte dentro.


168. **무게 잡지마. (최민수 같이)**

    * **Traduzione:** Non fare il duro.

    * **Significato letterale:** Non prendere peso. (Come Choi Min-soo)


169. **내 모든 걸 걸었어.**

    * **Traduzione:** Ci ho messo tutto me stesso.

    * **Significato letterale:** Ho scommesso tutto quello che ho.


170. **골라먹는 재미가 있다.**

    * **Traduzione:** È divertente scegliere il mio preferito.

    * **Significato letterale:** C'è il divertimento di scegliere e mangiare.


171. **너에겐 내가 있잖아.**

    * **Traduzione:** Ma hai me.

    * **Significato letterale:** Per te ci sono io, no?


172. **원샷!**

    * **Traduzione:** Bevi tutto d'un fiato!

    * **Significato letterale:** Un colpo! (Da "one shot")


173. **강심장이군.**

    * **Traduzione:** Ha un cuore di pietra.

    * **Significato letterale:** Ha un cuore forte.


174. **오늘은 내가 쏜다.**

    * **Traduzione:** Oggi offro io!

    * **Significato letterale:** Oggi sparo io.


175. **왜 너 찔리니?**

    * **Traduzione:** Perché? Ti senti in colpa?

    * **Significato letterale:** Perché? Ti senti punto?


176. **여기서 지척에 살아.**

    * **Traduzione:** Vivo a due passi da qui.

    * **Significato letterale:** Vivo a distanza di tiro.


177. **그녀에게 뿅갔어.**

    * **Traduzione:** Ho preso una cotta per lei!

    * **Significato letterale:** Sono andato "pyong" per lei.


178. **왜 나한테 화풀이야?**

    * **Traduzione:** Perché te la prendi con me?

    * **Significato letterale:** Perché sfoghi la tua rabbia su di me?


179. **말이 청산유수로군.**

    * **Traduzione:** Ha la parlantina facile.

    * **Significato letterale:** Le sue parole sono come acqua che scorre da una montagna verde.


180. **내숭 떨지마.**

    * **Traduzione:** Non fare l'innocente!

    * **Significato letterale:** Non fare il finto.


181. **흔들리면 안돼.**

    * **Traduzione:** Non esitare.

    * **Significato letterale:** Non devi vacillare.


182. **남자는 여자하기 나름이야.**

    * **Traduzione:** La donna fa l'uomo.

    * **Significato letterale:** L'uomo dipende da come lo fa la donna.


183. **쪽 팔리는 줄 좀 알아라.**

    * **Traduzione:** Vergognati!

    * **Significato letterale:** Devi sapere che ti vergogni.


184. **그래도 그만하길 다행이다.**

    * **Traduzione:** Poteva andare peggio.

    * **Significato letterale:** È comunque una fortuna che si sia fermato lì.


185. **그는 골칫 덩어리야.**

    * **Traduzione:** È un peso.

    * **Significato letterale:** È un ammasso di grattacapi.


186. **모든 일엔 다 때가 있다.**

    * **Traduzione:** C'è un momento per ogni cosa.

    * **Significato letterale:** In ogni cosa c'è un momento.


187. **그걸 꼭 말로 해야되니?**

    * **Traduzione:** Devo proprio dirlo?

    * **Significato letterale:** Devo per forza dirlo con le parole?


188. **좀 책임감을 가져라.**

    * **Traduzione:** Cerca di essere più responsabile.

    * **Significato letterale:** Abbi un po' di senso di responsabilità.


189. **너 많이 컸다!**

    * **Traduzione:** Hai fatto molta strada!

    * **Significato letterale:** Sei cresciuto molto!


190. **기분 짱인데.**

    * **Traduzione:** Mi sento al settimo cielo.

    * **Significato letterale:** La sensazione è "zzang" (il migliore).


191. **난 타고난 체질이야.**

    * **Traduzione:** Sono nato per questo.

    * **Significato letterale:** Ho una costituzione innata per questo.


192. **아까워라!**

    * **Traduzione:** Che spreco!

    * **Significato letterale:** Che spreco!


193. **음매 기죽어!**

    * **Traduzione:** Che colpo al mio ego!

    * **Significato letterale:** Uh-uh, il mio spirito è morto!


194. **맞장구 좀 쳐 주라.**

    * **Traduzione:** Dammi man forte.

    * **Significato letterale:** Per favore, dammi una mano.


195. **괴롭히지 좀 마세요!**

    * **Traduzione:** Ehi, non darmi fastidio!

    * **Significato letterale:** Per favore, non tormentarmi!


196. **잠깐만 시간 좀 내주실 수 있으세요?**

    * **Traduzione:** Hai un minuto libero?

    * **Significato letterale:** Potresti gentilmente dedicare un po' di tempo?


197. **너 제정신이니?**

    * **Traduzione:** Sei fuori di testa?

    * **Significato letterale:** Sei sano di mente?


198. **너 뭔가 믿는 구석이 있구나.**

    * **Traduzione:** Hai un asso nella manica, vero?

    * **Significato letterale:** Hai un angolo in cui credi, vero?


199. **이거 장난이 아닌데!**

    * **Traduzione:** Ragazzi, non è uno scherzo!

    * **Significato letterale:** Questo non è uno scherzo!


200. **간뎅이가 부었군.**

    * **Traduzione:** Che fegato!

    * **Significato letterale:** Il fegato si è gonfiato.


201. **벌써 김샜어.**

    * **Traduzione:** Ho già perso interesse.

    * **Significato letterale:** Il vapore è già svanito.


202. **돈은 문제가 아니에요.**

    * **Traduzione:** I soldi non sono un problema.

    * **Significato letterale:** I soldi non sono un problema.


203. **그냥 몸만 와라.**

    * **Traduzione:** Vieni e basta!

    * **Significato letterale:** Vieni solo con il corpo.


204. **나 거지 됐어!**

    * **Traduzione:** Sono al verde!

    * **Significato letterale:** Sono diventato un povero.


205. **말도 안 되는 소리야.**

    * **Traduzione:** Non ha alcun senso.

    * **Significato letterale:** È una cosa che non ha senso.


206. **꿈 깨**

    * **Traduzione:** Torna alla realtà!

    * **Significato letterale:** Smettila di sognare.


207. **얼굴이 많이 부었어요.**

    * **Traduzione:** Hai il viso gonfio.

    * **Significato letterale:** La faccia si è gonfiata molto.


208. **아직도 다 하려면 멀었어.**

    * **Traduzione:** Ho ancora molta strada da fare.

    * **Significato letterale:** È ancora lontano per fare tutto.


209. **내 곁에 있어줘.**

    * **Traduzione:** Stai con me.

    * **Significato letterale:** Stai al mio fianco.


210. **점심때 뭐 먹었니?**

    * **Traduzione:** Cosa hai mangiato a pranzo?

    * **Significato letterale:** Cosa hai mangiato all'ora di pranzo?


211. **안타깝게도...**

    * **Traduzione:** Purtroppo...

    * **Significato letterale:** In modo spiacevole...


212. **밑져봐야 본전이다.**

    * **Traduzione:** Non costa nulla provare.

    * **Significato letterale:** Anche se ci perdi, è come l'investimento iniziale.


213. **내 맘대로 하도록 내버려 둬!**

    * **Traduzione:** Lasciami fare a modo mio!

    * **Significato letterale:** Lasciami fare a modo mio.


214. **벼룩의 간을 내먹어라.**

    * **Traduzione:** Stai cercando di spremere sangue da una pietra.

    * **Significato letterale:** Prova a mangiare il fegato di una pulce.


215. **거의 다 왔어.**

    * **Traduzione:** Ci siamo quasi.

    * **Significato letterale:** Sono quasi arrivato.


216. **날 물로 보지마.**

    * **Traduzione:** Chi credi di essere?

    * **Significato letterale:** Non guardarmi come se fossi acqua.


217. **지킬 건 지켜야지.**

    * **Traduzione:** Dobbiamo fare ciò che è giusto.

    * **Significato letterale:** Le cose che si devono mantenere, si devono mantenere.


218. **쟤네들 닭살이야!**

    * **Traduzione:** Quei ragazzi sono troppo sdolcinati!

    * **Significato letterale:** Loro sono pelle di pollo!


219. **닭살 났어.**

    * **Traduzione:** Ho la pelle d'oca.

    * **Significato letterale:** È venuta la pelle di pollo.


220. **닭살 커플**

    * **Traduzione:** Una coppia sdolcinata.

    * **Significato letterale:** Una coppia pelle di pollo.


221. **너무 심하군/엽기적이야**

    * **Traduzione:** È disgustoso!

    * **Significato letterale:** È troppo forte/È bizzarro.


222. **우리 그냥 친구로 지내자.**

    * **Traduzione:** Restiamo solo amici.

    * **Significato letterale:** Viviamo come amici e basta.


223. **그건 내가 할 소리야.**

    * **Traduzione:** Quelle sono le mie parole.

    * **Significato letterale:** Quella è la cosa che dovrei dire io.


224. **너는 사진보다 실물이 더 예뻐.**

    * **Traduzione:** Sei molto più bella di persona che in foto.

    * **Significato letterale:** Tu sei più carina di persona che in foto.


225. **내 방문이 안에서 잠겼어.**

    * **Traduzione:** La porta della mia stanza si è chiusa dall'interno.

    * **Significato letterale:** La porta della mia stanza si è chiusa dall'interno.


226. **하루 쉬겠습니다.**

    * **Traduzione:** Mi prendo un giorno di riposo.

    * **Significato letterale:** Mi prenderò un giorno di riposo.


227. **내 맘대로 되는 게 또 있네.**

    * **Traduzione:** Un'altra cosa che va come voglio.

    * **Significato letterale:** C'è un'altra cosa che va a mio modo.


228. **집에 바래다줄게.**

    * **Traduzione:** Ti accompagno a casa.

    * **Significato letterale:** Ti accompagnerò a casa.


229. **내가 그걸 어찌 아니?**

    * **Traduzione:** Come potrei saperlo?

    * **Significato letterale:** Come potrei sapere quella cosa?


230. **(야구장에서) 파도타기 하자**

    * **Traduzione:** Facciamo l'onda.

    * **Significato letterale:** Facciamo la cavalcata dell'onda.


231. **좋은 기억만 간직할게.**

    * **Traduzione:** Conserverò solo i bei ricordi.

    * **Significato letterale:** Conserverò solo i bei ricordi.


232. **물 흐리고 있네!**

    * **Traduzione:** Stai rovinando la nostra immagine.

    * **Significato letterale:** Stai sporcando l'acqua!


233. **사랑은 움직이는 거야.**

    * **Traduzione:** L'amore è sempre in movimento.

    * **Significato letterale:** L'amore è una cosa che si muove.


234. **입장 바꿔 생각해봐.**

    * **Traduzione:** Mettiti nei miei panni.

    * **Significato letterale:** Prova a pensare scambiando le posizioni.


235. **난 그렇게 씀씀이가 헤픈 여자가 아냐**

    * **Traduzione:** Non sono una donna che spende i soldi così.

    * **Significato letterale:** Non sono una donna che spende così tanto.


236. **흥분하지마.**

    * **Traduzione:** Calmati! Rilassati!

    * **Significato letterale:** Non agitarti!


237. **너 하나도 겁 안나!**

    * **Traduzione:** Non mi spaventi per niente!

    * **Significato letterale:** Non mi fai paura per niente!


238. **오리발 내밀지마.**

    * **Traduzione:** Non cercare di tirarti indietro.

    * **Significato letterale:** Non far uscire la zampa d'anatra.


239. **난 맥주병이에요.**

    * **Traduzione:** Nuoto come un sasso.

    * **Significato letterale:** Sono una bottiglia di birra.


240. **나 그런 쪽으로 빠삭해 (잘 알아).**

    * **Traduzione:** Ho già affrontato questa situazione.

    * **Significato letterale:** Sono esperto in quel campo.


241. **내가 모르는 뭔가 새로운 것 좀 알려주세요.**

    * **Traduzione:** Dimmi qualcosa che non so.

    * **Significato letterale:** Per favore, dimmi qualcosa di nuovo che non so.


242. **대체 그런 얘기를 어디서 들었니?**

    * **Traduzione:** Dove hai sentito una cosa del genere?

    * **Significato letterale:** Dove hai sentito una cosa del genere?


243. **그건 아무 것도 아냐 더 심한 것도 있는데.**

    * **Traduzione:** Non è niente. So di cose peggiori.

    * **Significato letterale:** Quello non è niente, ci sono cose ancora più gravi.


244. **깜박 하고 잊었어요.**

    * **Traduzione:** Mi è sfuggito di mente.

    * **Significato letterale:** Ho dimenticato con un battito di ciglia.


245. **나를 바람 맞혔어요.**

    * **Traduzione:** Mi ha dato buca.

    * **Significato letterale:** Mi ha fatto incontrare il vento.


246. **딱지맞았어.**

    * **Traduzione:** Mi ha respinto.

    * **Significato letterale:** Ho ricevuto un cartellino.


247. **너 맛이 갔구나.**

    * **Traduzione:** Sembri distrutto!

    * **Significato letterale:** Sei andato via di testa.


248. **지금 가는 중이야. 곧 도착해.**

    * **Traduzione:** Sto arrivando. Sarò lì presto.

    * **Significato letterale:** Sono in viaggio. Arriverò presto.


249. **그냥 지나갑시다.**

    * **Traduzione:** Saltiamo questo argomento.

    * **Significato letterale:** Passiamo oltre e basta.


250. **따져보길 잘했어.**

    * **Traduzione:** Ho fatto bene a essere pignolo.

    * **Significato letterale:** Ho fatto bene a essere pignolo.


251. **너한테 딱 안성맞춤이네.**

    * **Traduzione:** È perfetto per te!

    * **Significato letterale:** È fatto su misura per te ad Anseong.


252. **나 지금 저기압이야.**

    * **Traduzione:** Sono di cattivo umore.

    * **Significato letterale:** Ora sono a bassa pressione.


253. **마음이 탁 놓인다!**

    * **Traduzione:** È un peso che mi è stato tolto dalle spalle!

    * **Significato letterale:** Il cuore si è allentato.


254. **입맛 맞추기 힘드네.**

    * **Traduzione:** È difficile soddisfare i tuoi gusti.

    * **Significato letterale:** È difficile far combaciare i gusti.


255. **음식을 가리는군.**

    * **Traduzione:** Sei un tipo esigente col cibo.

    * **Significato letterale:** Scegli il cibo.


256. **지킬 수 있는 약속만 해라!**

    * **Traduzione:** Fai solo le promesse che puoi mantenere!

    * **Significato letterale:** Fai solo le promesse che puoi mantenere.


257. **네 맨 얼굴을 보고싶어!**

    * **Traduzione:** Voglio vedere come sei veramente!

    * **Significato letterale:** Voglio vedere la tua faccia nuda.


258. **그러면 그렇지**

    * **Traduzione:** Me l'aspettavo./Non fallisce mai!

    * **Significato letterale:** Allora sì./Così è giusto.


259. **정말 재밌었어**

    * **Traduzione:** Mi sono divertito tantissimo.

    * **Significato letterale:** È stato davvero divertente.


260. **나는 노는 물이 달라!**

    * **Traduzione:** Frequento ambienti diversi! Non siamo allo stesso livello.

    * **Significato letterale:** L'acqua in cui gioco è diversa!


261. **넌 그 바탕으로 사니?**

    * **Traduzione:** Come puoi andare in giro con una faccia del genere?

    * **Significato letterale:** Vivi con quel fondo/quella base?


262. **감이 잡았어.**

    * **Traduzione:** Ho capito tutto.

    * **Significato letterale:** Ho afferrato il senso.


263. **넌 양이 그렇게 중요하니?**

    * **Traduzione:** La quantità è tutto ciò a cui pensi?

    * **Significato letterale:** Per te la quantità è così importante?


264. **라면이 불었습니다.**

    * **Traduzione:** I noodles sono scotti.

    * **Significato letterale:** Il ramen è diventato molle.


265. **에이, 좋다 말았네!**

    * **Traduzione:** Oh, c'ero quasi!

    * **Significato letterale:** Ah, era bello, ma si è fermato!


266. **야, 밥이나 먹겠냐?**

    * **Traduzione:** Non puoi essere un buon lavoratore se ti comporti così!

    * **Significato letterale:** Ehi, vuoi mangiare un pasto?


267. **넌 물먹은 거야.**

    * **Traduzione:** Sei bloccato./Hai subito una battuta d'arresto.

    * **Significato letterale:** Hai bevuto acqua.


268. **네 마음의 창이 되어줄께.**

    * **Traduzione:** Sarò la finestra sul tuo cuore.

    * **Significato letterale:** Diventerò la finestra del tuo cuore.


269. **넌 국물도 없어.**

    * **Traduzione:** Mi dispiace, ma oggi no.

    * **Significato letterale:** Per te non c'è nemmeno il brodo.


270. **딴 여자들한테 한 눈 팔지마.**

    * **Traduzione:** Non guardare altre donne!

    * **Significato letterale:** Non distogliere lo sguardo sulle altre donne.


271. **민박 있어요?**

    * **Traduzione:** Avete delle cabine?

    * **Significato letterale:** C'è una minbak (alloggio in casa privata)?


272. **사기가 하늘을 찌르는구나.**

    * **Traduzione:** Sei così carico!

    * **Significato letterale:** Il tuo morale sta perforando il cielo.


273. **너 통 크다.**

    * **Traduzione:** Sei un tipo generoso.

    * **Significato letterale:** Sei grande di larghezza.


274. **너 통 정말 작구나**

    * **Traduzione:** Sei così taccagno!

    * **Significato letterale:** Sei davvero piccolo di larghezza.


275. **세상을 다 가져라.**

    * **Traduzione:** Il mondo è ai tuoi piedi.

    * **Significato letterale:** Prendi tutto il mondo.


276. **엎어지면 코 닿을 데야.**

    * **Traduzione:** È proprio dietro l'angolo.

    * **Significato letterale:** È a un passo, dove il naso tocca se cadi.


277. **어머, 부끄러워.**

    * **Traduzione:** Oh, sono così imbarazzato.

    * **Significato letterale:** Oh, che imbarazzo.


278. **아이고, 진짜 웃긴다.**

    * **Traduzione:** È così stupido/ridicolo.

    * **Significato letterale:** Accidenti, fa davvero ridere.


279. **아름다웠던 시절로 돌아가고 싶어.**

    * **Traduzione:** Voglio tornare ai bei vecchi tempi.

    * **Significato letterale:** Voglio tornare ai tempi in cui era bello.


280. **나 여기 7 년 동안 단골이야.**

    * **Traduzione:** Sono un cliente abituale qui da 7 anni.

    * **Significato letterale:** Sono un cliente abituale qui da 7 anni.


281. **와우, 몸매 죽이는데!**

    * **Traduzione:** Wow! Ha un bel fisico!

    * **Significato letterale:** Wow, il suo fisico sta uccidendo!


282. **자알 빠졌다.**

    * **Traduzione:** Wow! Ha un bel fisico!

    * **Significato letterale:** È uscito bene.


283. **반말하지마.**

    * **Traduzione:** Non usare quel tono scortese con me.

    * **Significato letterale:** Non usare un linguaggio informale.


284. **미운 정 고운 정 다 들었다.**

    * **Traduzione:** Ho sentimenti contrastanti per lei.

    * **Significato letterale:** Ho tutti i sentimenti, sia belli che brutti.


285. **그의 인기는 시들지 않아.**

    * **Traduzione:** La sua popolarità non tramonta mai!

    * **Significato letterale:** La sua popolarità non appassisce.


286. **당당하게 살아라.**

    * **Traduzione:** Stai in piedi con orgoglio!

    * **Significato letterale:** Vivi con dignità.


287. **저 여자 끝내주는데!**

    * **Traduzione:** Quella ragazza è davvero qualcosa!

    * **Significato letterale:** Quella donna è fantastica.


288. **따라 올테면 따라와 봐라.**

    * **Traduzione:** Prendimi se ci riesci.

    * **Significato letterale:** Se vuoi venire dietro, prova a venire.


289. **날씬한 게 좋죠!**

    * **Traduzione:** Più magro è, meglio è!

    * **Significato letterale:** Essere magro è una buona cosa!


290. **폼 잡지마!**

    * **Traduzione:** Sii realista!

    * **Significato letterale:** Non fare il figo!


291. **너 참 귀가 엷구나!**

    * **Traduzione:** Sei così credulone!

    * **Significato letterale:** Le tue orecchie sono davvero sottili!


292. **너 좀 너무 심한 거 아냐?**

    * **Traduzione:** Non pensi di stare esagerando un po'?

    * **Significato letterale:** Non è troppo esagerato?


293. **왜 사서 고생하니?**

    * **Traduzione:** Perché cerchi guai?

    * **Significato letterale:** Perché compri la sofferenza?


294. **속이 울렁거린다.**

    * **Traduzione:** Mi sento un po' la nausea.

    * **Significato letterale:** L'interno (dello stomaco) si sta agitando.


295. **너 돈독이 올랐구나!**

    * **Traduzione:** Sei troppo avido di denaro.

    * **Significato letterale:** Sei salito con l'avidità di soldi.


296. **잘 자. 내 꿈꿔.**

    * **Traduzione:** Dormi bene. Sognami.

    * **Significato letterale:** Dormi bene. Sogna il mio sogno.


297. **너무 지나치게 멋 부리지마!**

    * **Traduzione:** Non vestirti in modo troppo appariscente!

    * **Significato letterale:** Non fare il figo in modo troppo eccessivo.


298. **세상에 공짜가 어딨어?**

    * **Traduzione:** Non esiste il pranzo gratis!

    * **Significato letterale:** Dov'è la cosa gratuita al mondo?


299. **한 번만 봐주세요.**

    * **Traduzione:** Dammi una pausa!

    * **Significato letterale:** Per favore, perdonami solo per una volta.


300. **등 떠밀려 할 수 없이 그렇게 됐어.**

    * **Traduzione:** Sono stato costretto a farlo.

    * **Significato letterale:** Sono stato spinto dalla schiena e non ho potuto fare a meno di diventare così.


301. **잠깐 숨 좀 돌리자!**

    * **Traduzione:** Facciamo un attimo una pausa!

    * **Significato letterale:** Prendiamo fiato per un attimo!


302. **뒷일은 내가 책임질게!**

    * **Traduzione:** Fai pure, mi occuperò io del resto!

    * **Significato letterale:** Per il lavoro dopo, mi prenderò io la responsabilità!


303. **너 얼굴 반쪽이 됐어.**

    * **Traduzione:** Sembri sul punto di crollare.

    * **Significato letterale:** La tua faccia è diventata mezza.


304. **너, 철 좀 들어라!**

    * **Traduzione:** Comportati in base alla tua età!

    * **Significato letterale:** Per favore, metti un po' di ferro.


305. **너랑 안 어울려.**

    * **Traduzione:** Non ti sta bene.

    * **Significato letterale:** Non si abbina a te.


306. **게임은 계속되어야 한다.**

    * **Traduzione:** Il gioco deve continuare.

    * **Significato letterale:** Il gioco deve continuare.


307. **말꼬리 잡지마.**

    * **Traduzione:** Non stravolgere le mie parole.

    * **Significato letterale:** Non afferrare la coda delle parole.


308. **지퍼 열렸어요. / 남대문 열렸어요.**

    * **Traduzione:** Hai la cerniera aperta.

    * **Significato letterale:** La cerniera è aperta./La porta del sud è aperta.


309. **넘겨 집지마.**

    * **Traduzione:** Non saltare alle conclusioni.

    * **Significato letterale:** Non saltare e prendere.


310. **뭘 그리 꼬치꼬치 따지니?**

    * **Traduzione:** Perché sei così pignolo?

    * **Significato letterale:** Perché sei così pignolo?


311. **왜 꼬치꼬치 캐물어?**

    * **Traduzione:** Perché sei così inquisitivo?

    * **Significato letterale:** Perché chiedi in modo così pignolo?


312. **너 얼굴 참 두껍다.**

    * **Traduzione:** Sei così sfacciato.

    * **Significato letterale:** La tua faccia è davvero spessa.


313. **우린 천생연분이야.**

    * **Traduzione:** Siamo fatti l'uno per l'altra.

    * **Significato letterale:** Siamo un'unione predestinata dal cielo.


314. **너 눈 너무 높아.**

    * **Traduzione:** Hai aspettative troppo alte.

    * **Significato letterale:** I tuoi occhi sono troppo alti.


315. **왜 나한테 그래?**

    * **Traduzione:** Perché me la stai prendendo con me?

    * **Significato letterale:** Perché fai così con me?


316. **헌팅하러 가자.**

    * **Traduzione:** Andiamo a rimorchiare.

    * **Significato letterale:** Andiamo a caccia.


317. **비행기 태우지 마**

    * **Traduzione:** Non cercare di adularmi!

    * **Significato letterale:** Non farmi salire su un aereo.


318. **나를 꼭 좀 도와줘야 해요.**

    * **Traduzione:** Devi assolutamente aiutarmi.

    * **Significato letterale:** Devi assolutamente aiutarmi.


319. **그냥 놓칠 수 없어요.**

    * **Traduzione:** Non posso lasciarlo andare.

    * **Significato letterale:** Non posso semplicemente perderlo.


320. **뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.**

    * **Traduzione:** Non so come ringraziarti abbastanza.

    * **Significato letterale:** Non so come dovrei ringraziarti.


321. **그는 항상 한 발 늦어요.**

    * **Traduzione:** È sempre in ritardo.

    * **Significato letterale:** È sempre in ritardo di un passo.


322. **그 놈은 버릇없는 놈이야.**

    * **Traduzione:** È davvero un maleducato.

    * **Significato letterale:** Quel ragazzo è un tipo maleducato.


323. **이거 정말 끝내준다.**

    * **Traduzione:** È assolutamente fantastico.

    * **Significato letterale:** Questo è davvero incredibile.


324. **황당하군.**

    * **Traduzione:** Mi lascia senza parole.

    * **Significato letterale:** È assurdo.


325. **애기처럼 징징거리지 마.**

    * **Traduzione:** Non piagnucolare come un bambino.

    * **Significato letterale:** Non piagnucolare come un bambino.


326. **우리 정리 좀 합시다.**

    * **Traduzione:** Chiariamo le cose.

    * **Significato letterale:** Facciamo un po' di ordine.


327. **난 이 일에 재주가 있어.**

    * **Traduzione:** Ho un talento per questo.

    * **Significato letterale:** Ho un talento per questo lavoro.


328. **너도 만만치 않아.**

    * **Traduzione:** Non sei da meno.

    * **Significato letterale:** Neanche tu sei da sottovalutare.


329. **거봐, 내가 뭐라고 그랬어.**

    * **Traduzione:** Vedi, te l'avevo detto.

    * **Significato letterale:** Guarda, cosa ho detto.


330. **농땡이 치지마!**

    * **Traduzione:** Non ciondolare!

    * **Significato letterale:** Non fare il ciondolone!


331. **너 개기니?**

    * **Traduzione:** Stai scherzando?

    * **Significato letterale:** Stai disobbedendo?


332. **똑바로 얘기해 주세요.**

    * **Traduzione:** Sii sincero con me.

    * **Significato letterale:** Per favore, parla in modo dritto.


333. **내게 그런 핑계 대지마.**

    * **Traduzione:** Non darmi scuse del genere.

    * **Significato letterale:** Non darmi quelle scuse.


334. **마음에 여유가 있을 때 하겠어요.**

    * **Traduzione:** Lo farò quando sarò pronto.

    * **Significato letterale:** Lo farò quando avrò tempo nel cuore.


335. **걱정 마. 내가 있잖아.**

    * **Traduzione:** Non preoccuparti. Ti copro le spalle.

    * **Significato letterale:** Non preoccuparti. Ci sono io, no?


336. **집들이 할거예요.**

    * **Traduzione:** Farò una festa per la casa nuova.

    * **Significato letterale:** Farò una festa per la casa nuova.


337. **머리를 좀 써봐.**

    * **Traduzione:** Usa la testa.

    * **Significato letterale:** Prova a usare la testa.


338. **정말 놀랐어요.**

    * **Traduzione:** Mi hai quasi fatto venire un infarto.

    * **Significato letterale:** Mi sono davvero sorpreso.


339. **좀 비켜 주세요!**

    * **Traduzione:** Per favore, fate largo!

    * **Significato letterale:** Per favore, spostatevi un po'!


340. **왜 사니?**

    * **Traduzione:** A cosa stai pensando?

    * **Significato letterale:** Perché vivi?


341. **정신을 어디다 두고 사니?**

    * **Traduzione:** Dove hai la testa?

    * **Significato letterale:** Dove hai messo la testa e vivi?


342. **음악 좀 크게 들읍시다!**

    * **Traduzione:** Alziamo il volume!

    * **Significato letterale:** Ascoltiamo la musica un po' più forte!


343. **엄살 좀 피우지 마.**

    * **Traduzione:** Smettila di esagerare.

    * **Significato letterale:** Non esagerare.


344. **넌 대책이 없어.**

    * **Traduzione:** Non sai che fare.

    * **Significato letterale:** Non hai una contromisura.


345. **니가 먼저 시작했잖아!**

    * **Traduzione:** Hai iniziato tu!

    * **Significato letterale:** Hai iniziato tu per primo!


346. **니 팔뚝 니 흔들고, 내 팔뚝 내 흔들자.**

    * **Traduzione:** Tu vai per la tua strada, io per la mia.

    * **Significato letterale:** Tu scuoti il tuo braccio, e io il mio.


347. **너 때문에 피곤해 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Sono esausto a causa tua.

    * **Significato letterale:** A causa tua, sono stanco da morire.


348. **이번에는 정말 잘 됐으면 좋겠어.**

    * **Traduzione:** Spero davvero che vada bene questa volta.

    * **Significato letterale:** Spero che vada davvero bene questa volta.


349. **당신의 18번이 뭡니까?**

    * **Traduzione:** Qual è la tua canzone migliore?

    * **Significato letterale:** Qual è il tuo numero 18?


350. **난 누구한테든 갈 수 있어!**

    * **Traduzione:** Potrei stare con chiunque!

    * **Significato letterale:** Posso andare da chiunque!


351. **날 소유하려 하지마.**

    * **Traduzione:** Non cercare di possedermi.

    * **Significato letterale:** Non cercare di possedermi.


352. **면목 없습니다.**

    * **Traduzione:** Mi dispiace, non ho scuse.

    * **Significato letterale:** Non ho il coraggio di guardarti in faccia.


353. **너 이빨사이에 뭔가가 끼었어.**

    * **Traduzione:** Hai qualcosa tra i denti.

    * **Significato letterale:** C'è qualcosa incastrato tra i tuoi denti.


354. **너무 기뻐 죽겠어요.**

    * **Traduzione:** Sono così felice che potrei morire.

    * **Significato letterale:** Sono così felice da morire.


355. **가위 눌렸다.**

    * **Traduzione:** Ho avuto un incubo in cui non potevo muovermi.

    * **Significato letterale:** Sono stato schiacciato dalle forbici.


356. **난 정신없이 바빴어. / 눈 코 뜰 새 없이 바빴어.**

    * **Traduzione:** Sono stato indaffarato come un'ape!

    * **Significato letterale:** Ero così impegnato che ho perso la testa./Ero così impegnato che non avevo il tempo di aprire gli occhi e il naso.


357. **나 회사에서 짤렸다. / 물 먹었다.**

    * **Traduzione:** Sono stato licenziato.

    * **Significato letterale:** Sono stato tagliato dalla ditta./Ho bevuto acqua.


358. **눈썰미가 있구나.**

    * **Traduzione:** Impari le cose in fretta.

    * **Significato letterale:** Hai l'abilità dell'occhio.


359. **당신과 연락하려면 어떡해하죠?**

    * **Traduzione:** Come posso mettermi in contatto con te?

    * **Significato letterale:** Cosa devo fare per mettermi in contatto con te?


360. **글쎄?**

    * **Traduzione:** Boh.../Non ne ho la più pallida idea.

    * **Significato letterale:** Uhm.../Non lo so proprio.


361. **그냥....**

    * **Traduzione:** Solo perché...

    * **Significato letterale:** Solo...


362. **이름 값 좀 해라.**

    * **Traduzione:** Sii all'altezza del tuo nome.

    * **Significato letterale:** Fai un po' il valore del tuo nome.


363. **가위, 바위, 보.**

    * **Traduzione:** Morra cinese.

    * **Significato letterale:** Forbice, roccia, carta.


364. **어리광 부리지 마.**

    * **Traduzione:** Non fare il bambino.

    * **Significato letterale:** Non fare il viziato.


365. **기말 시험을 망쳤어.**

    * **Traduzione:** Ho fallito l'esame finale.

    * **Significato letterale:** Ho rovinato l'esame finale.


366. **그녀는 정말 여우야.**

    * **Traduzione:** È furba come una volpe.

    * **Significato letterale:** Lei è davvero una volpe.


367. **김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!**

    * **Traduzione:** È assolutamente ridicolo!

    * **Significato letterale:** Stai facendo il suono di un gimbap con il lato che scoppia.


368. **가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다.**

    * **Traduzione:** A volte non avere notizie è una buona cosa.

    * **Significato letterale:** A volte è meglio quando non ci sono cose speciali.


369. **사각거리는 시원한 사과 먹었으면 좋겠다.**

    * **Traduzione:** Mi piacerebbe mangiare una mela croccante e rinfrescante.

    * **Significato letterale:** Mi piacerebbe mangiare una mela rinfrescante e croccante.


370. **너 그거 진짜 할거야?**

    * **Traduzione:** Hai davvero intenzione di farlo?

    * **Significato letterale:** Lo farai davvero?


371. **그거 할거야, 말거야?**

    * **Traduzione:** Lo farai o no?

    * **Significato letterale:** Lo farai, o non lo farai?


372. **관계를 더욱 돈독히 해야합니다.**

    * **Traduzione:** Dobbiamo rafforzare il nostro rapporto.

    * **Significato letterale:** Dobbiamo rendere la relazione più solida.


373. **벌써 다 끝내다니!**

    * **Traduzione:** Hai già finito!

    * **Significato letterale:** Hai già finito!


374. **왕입니다요**

    * **Traduzione:** Sei il migliore.

    * **Significato letterale:** Sono un re!


375. **건방지게 행동하지마.**

    * **Traduzione:** Non essere arrogante.

    * **Significato letterale:** Non comportarti in modo arrogante.


376. **국물이 끝내줘요.**

    * **Traduzione:** Ottimo fino all'ultima goccia.

    * **Significato letterale:** Il brodo è fantastico.


377. **상사병에 걸렸어요.**

    * **Traduzione:** Mi sono innamorato perdutamente.

    * **Significato letterale:** Ho preso la malattia d'amore.


378. **속이 거북하다.**

    * **Traduzione:** Ho la pancia sottosopra.

    * **Significato letterale:** L'interno è a disagio.


379. **그는 진짜 부자다.**

    * **Traduzione:** È un vero ricco.

    * **Significato letterale:** È un vero ricco.


380. **자판기가 돈을 먹어버렸어요.**

    * **Traduzione:** Il distributore automatico ha mangiato i miei soldi.

    * **Significato letterale:** Il distributore automatico si è mangiato i soldi.


381. **백지장도 맞들면 낫다.**

    * **Traduzione:** Due teste sono meglio di una.

    * **Significato letterale:** Anche un foglio di carta bianco è meglio se lo si tiene in due.


382. **내게 행운을 빌어 줘.**

    * **Traduzione:** In bocca al lupo!

    * **Significato letterale:** Prega per la mia fortuna.


383. **왜 안가고 서성대고 있어?**

    * **Traduzione:** Perché stai bighellonando?

    * **Significato letterale:** Perché non te ne vai e bighelloni?


384. **버스 떠난 뒤에 손 흔들어 봤자야.**

    * **Traduzione:** L'occasione è andata persa.

    * **Significato letterale:** È inutile sventolare la mano dopo che l'autobus è partito.


385. **다리 떨지마. 복 나가.**

    * **Traduzione:** Non scuotere le gambe, porta sfortuna.

    * **Significato letterale:** Non scuotere la gamba. La fortuna se ne va.


386. **그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어.**

    * **Traduzione:** Voglio solo chiacchierare.

    * **Significato letterale:** Voglio solo fare chiacchiere di questo e quello.


387. **어떻게 될지 누가 알겠니?**

    * **Traduzione:** Chi può dire come andrà a finire?

    * **Significato letterale:** Chi sa come andrà a finire?


388. **일찍 와도 안 잡아먹어.**

    * **Traduzione:** Non fa male venire presto.

    * **Significato letterale:** Anche se vieni presto, non ti mangio.


389. **숨이 차 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Sono senza fiato.

    * **Significato letterale:** Ho il fiato corto da morire.


390. **그 사람 가까이 가지마.**

    * **Traduzione:** Stai alla larga da quel tizio.

    * **Significato letterale:** Non avvicinarti a quella persona.


391. **제발 나를 괴롭히지 마.**

    * **Traduzione:** Per favore, lasciami in pace.

    * **Significato letterale:** Per favore, non tormentarmi.


392. **내 컴퓨터가 다운되었어.**

    * **Traduzione:** Il mio computer si è bloccato.

    * **Significato letterale:** Il mio computer è andato in crash.


393. **너 지금 까불고 있는 거니?**

    * **Traduzione:** Stai facendo lo spiritoso?

    * **Significato letterale:** Stai scherzando adesso?


394. **너 완전히 오해했구나!**

    * **Traduzione:** Hai proprio capito male!

    * **Significato letterale:** Hai frainteso completamente!


395. **마음 한 구석이 좀 불편하다.**

    * **Traduzione:** C'è qualcosa che non mi convince.

    * **Significato letterale:** Un angolo del mio cuore è un po' a disagio.


396. **이제 속이 시원하다.**

    * **Traduzione:** Ora mi sento molto meglio!

    * **Significato letterale:** Ora l'interno è rinfrescato.


397. **그 사람은 너무 튀어.**

    * **Traduzione:** Quel ragazzo è un tipo eccentrico.

    * **Significato letterale:** Quella persona è troppo appariscente.


398. **나름대로는 열심히 했어.**

    * **Traduzione:** Penso di aver fatto del mio meglio.

    * **Significato letterale:** Ho fatto del mio meglio a modo mio.


399. **한 입으로 두 말 하지 마세요.**

    * **Traduzione:** Non rimangiarti la parola.

    * **Significato letterale:** Non dire due parole con una bocca sola.


400. **사람을 외모만 보고 판단하지 마라.**

    * **Traduzione:** Non giudicare un libro dalla copertina.

    * **Significato letterale:** Non giudicare una persona guardando solo l'aspetto esteriore.


401. **늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.**

    * **Traduzione:** Meglio tardi che mai.

    * **Significato letterale:** Quando pensi che sia tardi, è il momento più veloce.


402. **난 추위를 잘 타요.**

    * **Traduzione:** Il freddo mi dà molto fastidio.

    * **Significato letterale:** Salgo bene sul freddo.


403. **이 책은 내용이 정말 알차다.**

    * **Traduzione:** Questo libro ha tutto.

    * **Significato letterale:** Il contenuto di questo libro è davvero pieno.


404. **야, 네가 못하는 게 뭐니?**

    * **Traduzione:** Ehi, c'è qualcosa che non sai fare?

    * **Significato letterale:** Ehi, cos'è che non sai fare?


405. **우왕! 진짜 짜증나.**

    * **Traduzione:** Accidenti, sono così seccato.

    * **Significato letterale:** Wow, è davvero fastidioso.


406. **네가 보고싶어 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Muoio dalla voglia di vederti!

    * **Significato letterale:** Voglio vederti da morire.


407. **일을 하려면 제대로 해!**

    * **Traduzione:** Se devi fare qualcosa, falla bene!

    * **Significato letterale:** Se devi fare il lavoro, fallo in modo corretto!


408. **야, 대체 비결이(요령이) 뭐야?**

    * **Traduzione:** Ehi, qual è il segreto?

    * **Significato letterale:** Ehi, cos'è il segreto (il trucco)?


409. **넌 빠져.**

    * **Traduzione:** Non impicciarti.

    * **Significato letterale:** Togliti.


410. **가문에 먹칠하다.**

    * **Traduzione:** Dare una cattiva fama alla famiglia di qualcuno.

    * **Significato letterale:** Sporcare di inchiostro la famiglia.


411. **혈통 문제로군.**

    * **Traduzione:** È una cosa di famiglia.

    * **Significato letterale:** È un problema di stirpe.


412. **나이 값을 좀 해라.**

    * **Traduzione:** Comportati in base alla tua età!

    * **Significato letterale:** Agisci in base alla tua età.


413. **왜 사니?**

    * **Traduzione:** A cosa stai pensando?

    * **Significato letterale:** Perché vivi?


414. **정신을 어디다 두고 사니?**

    * **Traduzione:** Dove hai la testa?

    * **Significato letterale:** Dove hai messo la tua mente e vivi?


415. **음악 좀 크게 들읍시다!**

    * **Traduzione:** Alziamo il volume!

    * **Significato letterale:** Ascoltiamo la musica un po' più forte.


416. **엄살 좀 피우지 마.**

    * **Traduzione:** Smettila di esagerare.

    * **Significato letterale:** Non fare il piagnone.


417. **넌 대책이 없어.**

    * **Traduzione:** Non sai che fare.

    * **Significato letterale:** Non hai una contromisura.


418. **니가 먼저 시작했잖아!**

    * **Traduzione:** Hai iniziato tu!

    * **Significato letterale:** Hai iniziato tu per primo!


419. **니 팔뚝 니 흔들고, 내 팔뚝 내 흔들자.**

    * **Traduzione:** Tu vai per la tua strada, io per la mia.

    * **Significato letterale:** Tu scuoti il tuo braccio, e io il mio.


420. **너 때문에 피곤해 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Sono esausto a causa tua.

    * **Significato letterale:** A causa tua, sono stanco da morire.


421. **이번에는 정말 잘 됐으면 좋겠어.**

    * **Traduzione:** Spero davvero che vada bene questa volta.

    * **Significato letterale:** Spero davvero che vada bene questa volta.


422. **당신의 18번이 뭡니까?**

    * **Traduzione:** Qual è la tua canzone migliore?

    * **Significato letterale:** Qual è il tuo numero 18?


423. **난 누구한테든 갈 수 있어!**

    * **Traduzione:** Potrei stare con chiunque!

    * **Significato letterale:** Posso andare da chiunque!


424. **날 소유하려 하지마.**

    * **Traduzione:** Non cercare di possedermi.

    * **Significato letterale:** Non cercare di possedermi.


425. **면목 없습니다.**

    * **Traduzione:** Mi dispiace, non ho scuse.

    * **Significato letterale:** Non ho il coraggio di guardarti in faccia.


426. **너 이빨사이에 뭔가가 끼었어.**

    * **Traduzione:** Hai qualcosa tra i denti.

    * **Significato letterale:** C'è qualcosa incastrato tra i tuoi denti.


427. **너무 기뻐 죽겠어요.**

    * **Traduzione:** Sono così felice che potrei morire.

    * **Significato letterale:** Sono così felice da morire.


428. **가위 눌렸다.**

    * **Traduzione:** Ho avuto un incubo in cui non potevo muovermi.

    * **Significato letterale:** Sono stato schiacciato dalle forbici.


429. **난 정신없이 바빴어. / 눈 코 뜰 새 없이 바빴어.**

    * **Traduzione:** Sono stato indaffarato come un'ape!

    * **Significato letterale:** Ero così impegnato che ho perso la testa./Ero così impegnato che non avevo il tempo di aprire gli occhi e il naso.


430. **나 회사에서 짤렸다. / 물 먹었다.**

    * **Traduzione:** Sono stato licenziato.

    * **Significato letterale:** Sono stato tagliato dalla ditta./Ho bevuto acqua.


431. **눈썰미가 있구나.**

    * **Traduzione:** Impari le cose in fretta.

    * **Significato letterale:** Hai l'abilità dell'occhio.


432. **당신과 연락하려면 어떡해하죠?**

    * **Traduzione:** Come posso mettermi in contatto con te?

    * **Significato letterale:** Cosa devo fare per mettermi in contatto con te?


433. **글쎄?**

    * **Traduzione:** Boh.../Non ne ho la più pallida idea.

    * **Significato letterale:** Uhm.../Non lo so proprio.


434. **그냥....**

    * **Traduzione:** Solo perché...

    * **Significato letterale:** Solo...


435. **이름 값 좀 해라.**

    * **Traduzione:** Sii all'altezza del tuo nome.

    * **Significato letterale:** Fai un po' il valore del tuo nome.


436. **가위, 바위, 보.**

    * **Traduzione:** Morra cinese.

    * **Significato letterale:** Forbice, roccia, carta.


437. **어리광 부리지 마.**

    * **Traduzione:** Non fare il bambino.

    * **Significato letterale:** Non fare il viziato.


438. **기말 시험을 망쳤어.**

    * **Traduzione:** Ho fallito l'esame finale.

    * **Significato letterale:** Ho rovinato l'esame finale.


439. **그녀는 정말 여우야.**

    * **Traduzione:** È furba come una volpe.

    * **Significato letterale:** Lei è davvero una volpe.


440. **김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!**

    * **Traduzione:** È assolutamente ridicolo!

    * **Significato letterale:** Stai facendo il suono di un gimbap con il lato che scoppia.


441. **가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다.**

    * **Traduzione:** A volte non avere notizie è una buona cosa.

    * **Significato letterale:** A volte è meglio quando non ci sono cose speciali.


442. **사각거리는 시원한 사과 먹었으면 좋겠다.**

    * **Traduzione:** Mi piacerebbe mangiare una mela croccante e rinfrescante.

    * **Significato letterale:** Mi piacerebbe mangiare una mela rinfrescante e croccante.


443. **너 그거 진짜 할거야?**

    * **Traduzione:** Hai davvero intenzione di farlo?

    * **Significato letterale:** Lo farai davvero?


444. **그거 할거야, 말거야?**

    * **Traduzione:** Lo farai o no?

    * **Significato letterale:** Lo farai, o non lo farai?


445. **관계를 더욱 돈독히 해야합니다.**

    * **Traduzione:** Dobbiamo rafforzare il nostro rapporto.

    * **Significato letterale:** Dobbiamo rendere la relazione più solida.


446. **벌써 다 끝내다니!**

    * **Traduzione:** Hai già finito!

    * **Significato letterale:** Hai già finito!


447. **왕입니다요**

    * **Traduzione:** Sei il migliore.

    * **Significato letterale:** Sono un re!


448. **건방지게 행동하지마.**

    * **Traduzione:** Non essere arrogante.

    * **Significato letterale:** Non comportarti in modo arrogante.


449. **국물이 끝내줘요.**

    * **Traduzione:** Ottimo fino all'ultima goccia.

    * **Significato letterale:** Il brodo è fantastico.


450. **상사병에 걸렸어요.**

    * **Traduzione:** Mi sono innamorato perdutamente.

    * **Significato letterale:** Ho preso la malattia d'amore.


451. **속이 거북하다.**

    * **Traduzione:** Ho la pancia sottosopra.

    * **Significato letterale:** L'interno (dello stomaco) è a disagio.


452. **그는 진짜 부자다.**

    * **Traduzione:** È un vero ricco.

    * **Significato letterale:** È un vero ricco.


453. **자판기가 돈을 먹어버렸어요.**

    * **Traduzione:** Il distributore automatico ha mangiato i miei soldi.

    * **Significato letterale:** Il distributore automatico si è mangiato i soldi.


454. **백지장도 맞들면 낫다.**

    * **Traduzione:** Due teste sono meglio di una.

    * **Significato letterale:** Anche un foglio di carta bianco è meglio se lo si tiene in due.


455. **내게 행운을 빌어 줘.**

    * **Traduzione:** In bocca al lupo!

    * **Significato letterale:** Prega per la mia fortuna.


456. **왜 안가고 서성대고 있어?**

    * **Traduzione:** Perché stai bighellonando?

    * **Significato letterale:** Perché non te ne vai e bighelloni?


457. **버스 떠난 뒤에 손 흔들어 봤자야.**

    * **Traduzione:** L'occasione è andata persa.

    * **Significato letterale:** È inutile sventolare la mano dopo che l'autobus è partito.


458. **다리 떨지마. 복 나가.**

    * **Traduzione:** Non scuotere le gambe, porta sfortuna.

    * **Significato letterale:** Non scuotere la gamba. La fortuna se ne va.


459. **그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어.**

    * **Traduzione:** Voglio solo chiacchierare.

    * **Significato letterale:** Voglio solo fare chiacchiere di questo e quello.


460. **어떻게 될지 누가 알겠니?**

    * **Traduzione:** Chi può dire come andrà a finire?

    * **Significato letterale:** Chi sa come andrà a finire?


461. **일찍 와도 안 잡아먹어.**

    * **Traduzione:** Non fa male venire presto.

    * **Significato letterale:** Anche se vieni presto, non ti mangio.


462. **숨이 차 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Sono senza fiato.

    * **Significato letterale:** Ho il fiato corto da morire.


463. **그 사람 가까이 가지마.**

    * **Traduzione:** Stai alla larga da quel tizio.

    * **Significato letterale:** Non avvicinarti a quella persona.


464. **제발 나를 괴롭히지 마.**

    * **Traduzione:** Per favore, lasciami in pace.

    * **Significato letterale:** Per favore, non tormentarmi.


465. **내 컴퓨터가 다운되었어.**

    * **Traduzione:** Il mio computer si è bloccato.

    * **Significato letterale:** Il mio computer è andato in crash.


466. **너 지금 까불고 있는 거니?**

    * **Traduzione:** Stai facendo lo spiritoso?

    * **Significato letterale:** Stai scherzando adesso?


467. **너 완전히 오해했구나!**

    * **Traduzione:** Hai proprio capito male!

    * **Significato letterale:** Hai frainteso completamente!


468. **마음 한 구석이 좀 불편하다.**

    * **Traduzione:** C'è qualcosa che non mi convince.

    * **Significato letterale:** Un angolo del mio cuore è un po' a disagio.


469. **이제 속이 시원하다.**

    * **Traduzione:** Ora mi sento molto meglio!

    * **Significato letterale:** Ora l'interno è rinfrescato.


470. **그 사람은 너무 튀어.**

    * **Traduzione:** Quel ragazzo è un tipo eccentrico.

    * **Significato letterale:** Quella persona è troppo appariscente.


471. **나름대로는 열심히 했어.**

    * **Traduzione:** Penso di aver fatto del mio meglio.

    * **Significato letterale:** Ho fatto del mio meglio a modo mio.


472. **한 입으로 두 말 하지 마세요.**

    * **Traduzione:** Non rimangiarti la parola.

    * **Significato letterale:** Non dire due parole con una bocca sola.


473. **사람을 외모만 보고 판단하지 마라.**

    * **Traduzione:** Non giudicare un libro dalla copertina.

    * **Significato letterale:** Non giudicare una persona guardando solo l'aspetto esteriore.


474. **늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.**

    * **Traduzione:** Meglio tardi che mai.

    * **Significato letterale:** Quando pensi che sia tardi, è il momento più veloce.


475. **난 추위를 잘 타요.**

    * **Traduzione:** Il freddo mi dà molto fastidio.

    * **Significato letterale:** Salgo bene sul freddo.


476. **이 책은 내용이 정말 알차다.**

    * **Traduzione:** Questo libro ha tutto.

    * **Significato letterale:** Il contenuto di questo libro è davvero pieno.


477. **야, 네가 못하는 게 뭐니?**

    * **Traduzione:** Ehi, c'è qualcosa che non sai fare?

    * **Significato letterale:** Ehi, cos'è che non sai fare?


478. **우왕! 진짜 짜증나.**

    * **Traduzione:** Accidenti, sono così seccato.

    * **Significato letterale:** Wow, è davvero fastidioso.


479. **네가 보고싶어 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Muoio dalla voglia di vederti!

    * **Significato letterale:** Voglio vederti da morire.


480. **일을 하려면 제대로 해!**

    * **Traduzione:** Se devi fare qualcosa, falla bene!

    * **Significato letterale:** Se devi fare il lavoro, fallo in modo corretto!


481. **야, 대체 비결이(요령이) 뭐야?**

    * **Traduzione:** Ehi, qual è il segreto?

    * **Significato letterale:** Ehi, cos'è il segreto (il trucco)?


482. **넌 빠져.**

    * **Traduzione:** Non impicciarti.

    * **Significato letterale:** Togliti.


483. **가문에 먹칠하다.**

    * **Traduzione:** Dare una cattiva fama alla famiglia di qualcuno.

    * **Significato letterale:** Sporcare di inchiostro la famiglia.


484. **혈통 문제로군.**

    * **Traduzione:** È una cosa di famiglia.

    * **Significato letterale:** È un problema di stirpe.


485. **나이 값을 좀 해라.**

    * **Traduzione:** Comportati in base alla tua età!

    * **Significato letterale:** Agisci in base alla tua età.


486. **엎어지면 코 닿을 데야.**

    * **Traduzione:** È proprio dietro l'angolo.

    * **Significato letterale:** È a un passo, dove il naso tocca se cadi.


487. **어머, 부끄러워.**

    * **Traduzione:** Oh, sono così imbarazzato.

    * **Significato letterale:** Oh, che imbarazzo.


488. **세상에 공짜가 어딨어?**

    * **Traduzione:** Non esiste il pranzo gratis!

    * **Significato letterale:** Dov'è la cosa gratuita al mondo?


489. **잠깐 숨 좀 돌리자!**

    * **Traduzione:** Facciamo un attimo una pausa!

    * **Significato letterale:** Prendiamo fiato per un attimo!


490. **뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.**

    * **Traduzione:** Non so come ringraziarti abbastanza.

    * **Significato letterale:** Non so come dovrei ringraziarti.


491. **그 사람 가까이 가지마.**

    * **Traduzione:** Stai alla larga da quel tizio.

    * **Significato letterale:** Non avvicinarti a quella persona.


492. **내 컴퓨터가 다운되었어.**

    * **Traduzione:** Il mio computer si è bloccato.

    * **Significato letterale:** Il mio computer è andato in crash.


493. **너 지금 까불고 있는 거니?**

    * **Traduzione:** Stai facendo lo spiritoso?

    * **Significato letterale:** Stai scherzando adesso?


494. **너 완전히 오해했구나!**

    * **Traduzione:** Hai proprio capito male!

    * **Significato letterale:** Hai frainteso completamente!


495. **마음 한 구석이 좀 불편하다.**

    * **Traduzione:** C'è qualcosa che non mi convince.

    * **Significato letterale:** Un angolo del mio cuore è un po' a disagio.


496. **이제 속이 시원하다.**

    * **Traduzione:** Ora mi sento molto meglio!

    * **Significato letterale:** Ora l'interno è rinfrescato.


497. **그 사람은 너무 튀어.**

    * **Traduzione:** Quel ragazzo è un tipo eccentrico.

    * **Significato letterale:** Quella persona è troppo appariscente.


498. **나름대로는 열심히 했어.**

    * **Traduzione:** Penso di aver fatto del mio meglio.

    * **Significato letterale:** Ho fatto del mio meglio a modo mio.


499. **한 입으로 두 말 하지 마세요.**

    * **Traduzione:** Non rimangiarti la parola.

    * **Significato letterale:** Non dire due parole con una bocca sola.


500. **사람을 외모만 보고 판단하지 마라.**

    * **Traduzione:** Non giudicare un libro dalla copertina.

    * **Significato letterale:** Non giudicare una persona guardando solo l'aspetto esteriore.


501. **늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.**

    * **Traduzione:** Meglio tardi che mai.

    * **Significato letterale:** Quando pensi che sia tardi, è il momento più veloce.


502. **난 추위를 잘 타요.**

    * **Traduzione:** Il freddo mi dà molto fastidio.

    * **Significato letterale:** Salgo bene sul freddo.


503. **이 책은 내용이 정말 알차다.**

    * **Traduzione:** Questo libro ha tutto.

    * **Significato letterale:** Il contenuto di questo libro è davvero pieno.


504. **야, 네가 못하는 게 뭐니?**

    * **Traduzione:** Ehi, c'è qualcosa che non sai fare?

    * **Significato letterale:** Ehi, cos'è che non sai fare?


505. **우왕! 진짜 짜증나.**

    * **Traduzione:** Accidenti, sono così seccato.

    * **Significato letterale:** Wow, è davvero fastidioso.


506. **네가 보고싶어 죽겠어.**

    * **Traduzione:** Muoio dalla voglia di vederti!

    * **Significato letterale:** Voglio vederti da morire.


507. **일을 하려면 제대로 해!**

    * **Traduzione:** Se devi fare qualcosa, falla bene!

    * **Significato letterale:** Se devi fare il lavoro, fallo in modo corretto!


508. **야, 대체 비결이(요령이) 뭐야?**

    * **Traduzione:** Ehi, qual è il segreto?

    * **Significato letterale:** Ehi, cos'è il segreto (il trucco)?


509. **넌 빠져.**

    * **Traduzione:** Non impicciarti.

    * **Significato letterale:** Togliti.


510. **가문에 먹칠하다.**

    * **Traduzione:** Dare una cattiva fama alla famiglia di qualcuno.

    * **Significato letterale:** Sporcare di inchiostro la famiglia.


511. **혈통 문제로군.**

    * **Traduzione:** È una cosa di famiglia.

    * **Significato letterale:** È un problema di stirpe.


512. **나이 값을 좀 해라.**

    * **Traduzione:** Comportati in base alla tua età!

    * **Significato letterale:** Agisci in base alla tua età.


513. **엎어지면 코 닿을 데야.**

    * **Traduzione:** È proprio dietro l'angolo.

    * **Significato letterale:** È a un passo, dove il naso tocca se cadi.


514. **어머, 부끄러워.**

    * **Traduzione:** Oh, sono così imbarazzato.

    * **Significato letterale:** Oh, che imbarazzo.


515. **세상에 공짜가 어딨어?**

    * **Traduzione:** Non esiste il pranzo gratis!

    * **Significato letterale:** Dov'è la cosa gratuita al mondo?


516. **잠깐 숨 좀 돌리자!**

    * **Traduzione:** Facciamo un attimo una pausa!

    * **Significato letterale:** Prendiamo fiato per un attimo!


517. **뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.**

    * **Traduzione:** Non so come ringraziarti abbastanza.

    * **Significato letterale:** Non so come dovrei ringraziarti.


518. **그 사람 가까이 가지마.**

    * **Traduzione:** Stai alla larga da quel tizio.

    * **Significato letterale:** Non avvicinati a quella persona.


  1. 됐거든.Please don't say anything more. (Used to show that you are tired of hearing someone's excuses.)
  2. 낚였어.You got me. You had me going there.
  3. 낚았지?I got you, didn't I. I had you going, didn't I?
  4. 당근이지.
    You bet./ Absolutely.
  5. 썰렁하군.That's a lame joke.
  6. 분위기 망치게 (조지게) 하지마. / 초치지마.
    Don't spoil the mood.
  7. 너나 잘 해.None of your business. Mind your own business.
  8. 내성질 건드리지 마.
    Don't get on my nerves.
  9. 뒷북치지마.Thanks for the history lesson. Hindsight is 20/20.
  10. 잘났어 정말. / 너 잘났다.
    You are somethng else.
  11. 어제 필름이 끊겼어.
    I blacked out (from drinking) last night.
  12. 그 사람 그거 참 잘~ 됐다. / 쌤통이다.
    He deserves it. Serves him right.
  13. 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.Yes, you're the man!
  14. 죽을만큼 마셔보자.Let's drink ourselves into stupor.
  15. 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?
    How could you do that to me?
  16. 놀구 있네~~ 삽질 하네~~
    Yeah. Right~
  17. 거기 물 좋다
    That place rocks! That place kicks!
  18. (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야?
    That's it? /Is that all?
  19. 너도 내 입장이 되어봐
    Put yourself in my shoes.
  20. 저리 가. 꺼져!Take a hike.
  21. 너 정말 치사하다.
    You're so cheap.
  22. 음식 잘 먹었습니다.I've never eaten better.
  23. 이 짓이 지겨워 죽겠어.
    This sucks!
  24. 몇 시에 퇴근해요?What time do you call it a day?
  25. 야, 친구 좋다는 게 뭐야?Come on, what are friends for?
  26. 너무 감격해서 눈물이 난다.It was so touching, I almost cried.
  27. 미안해 할 것까지는 없어.There's nothing to be sorry about.
  28. 내게 고마워할 것까지는 없어.There's no need to thank me.
  29. 이보다 더 좋을 순 없다.It couldn't be better than this!
  30. 메롱Neh Neh Neh Boo Boo
  31. 섭섭(실망)하지않게 해드리겠습니다!You won't be disappointed!
  32. 나를 만만하게 보지마.Don't think I am that easy.
  33. 니가 하는 일이 다 그렇지 뭐.That's what you always do.
  34. 분위기 파악 좀 해라, 인간아.Consider your surroundings, you fool.
  35. 두고보자.
    Just wait! I'll get (또는 pay) you back.
  36. 가만히 있으면 중간이나 가지.
    You should've kept quiet
  37. 이번 한 번만 봐준다.I'm gonna let it slide only this time.
  38. 쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다.No matter where he goes, he'll do just fine.
  39. 너무많은걸 알려고하면 다쳐.Knowing too much will only hurt you.
  40. 제발 잘난 척 좀 그만해.Stop acting like you're something special.
  41. 네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야.
    I feel like something is missing when you're not here.
  42. 장난이 좀 심하군.
    Your joking is going a little too far.
  43. 말장난 그만 합시다.
    Let's stop playing word games
  44. 내가 만만하게 보여?Do I look that easy?
  45. 다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다.
    I just want to drop everything and run away.
  46. 여기 분위기 엄청 살벌하다. (삭막하다)The atmosphere here is very tense (hostile).
  47. 몸이 찌뿌둥하다
    I feel heavy.
  48. 오해 하지 마세요.Don't get me wrong.
  49. 몸이 날아갈 것 같애. /가뿐해.I feel light as a feather. I feel good.
  50. 기가막혀 말이 안나오네.It's so upset I'm speechless.
  51. 니 맘대로 하세요.Suit yourself.
  52. 괜히 나만 실없는사람 되었잖아.It just made me look irresponsible.
  53. 허리가 삐걱했어.I hurt my back.
  54. 허리를 다쳤어요.I threw out my back.
  55. 아직 옛날 실력 안 죽었어.I've still got it.
  56. 넌 이제 죽었어.You're dead meat!
  57. 너 들으라고 한 소리 아냐.Don't take it personally.
  58. 까꿍!Peekaboo!
  59. 알랑거리지마.Don't try to butter me up.
  60. 배째
    Sue me!
  61. 그게 어딘데?That's better than nothing
  62. 머리뚜껑이 열렸다.My head is about to split.
  63. 그녀는 이중 성격을 가졌어.She has a multiple personality (split personality)
  64. 어디론가 멀리 훌쩍 떠나고 싶다.I just want to go somewhere far away.
  65. (나에게) 너무 심한 것 아니예요?Don't you think you're being too harsh (on me)?
  66. 그렇게까지 할 필요는 없어.You don't have to do all that
  67. 나도 맘이 편하지는 않아.I don't feel good about it, either.
  68. 그다지 썩 내키지는 않는데.
    I don't really feel like doing it
  69. 생각보다 '별로'인데.
    It's not as good as I expected.
  70. 몸살에 걸려 온몸이 쑤신다.My whole body aches.
  71. 그 사람 똥배가 나왔어.
    He has a big belly.
  72. 넌 내 밥이야.
    You're mine now! I've got you just where I want you.
  73. 저 사람은 인간이 왜 저래?What's his problem? What's wrong with him?
  74. 바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다.It feels like a needle poking me
  75. 걔 원래 그런 애야.He's usually like that.
  76. 너 삐졌니?Are you mad at me? Are you pissed off?
  77. 이 싸가지 없는 녀석아 (싸가지 means 싹수.)You're a hopeless case.
  78. 그는 밥만 축낸다.Food is wasted on him.
  79. 그는 성격이 털털하고 시원시원하다.
    He has an easy-going and cool attitude.
  80. 있는 척 좀 하지 마.Stop acting (Don't act) like you are rich.
  81. 사람보면 아는척 좀 해봐라.Why are you acting like you don't know me?
  82. 쟨 정말 짜다! 어떻게 밥 한번 안사니?
    He's so cheap. How can he not buy lunch even once?
  83. 너 공주병이구나.You think you're special, don't you?
  84. 저 애는 내가 찍었어.That boy (girl) is mine. He (She) is on my list.
  85. 쟤는 날라리야.He's a player (with the girls).
  86. 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.
    He is so stubborn.
  87. 내 입장이 정말 난처해.My position is very uncomfortable.
  88. 그 사람은 건방지게 굴어.He acts like he's something special.
  89. 쟤 손 좀 봐 줘야겠다.
    He needs a lesson.
  90. 잘난체 하는 걸 아니꼬와서 못 보겠군!
    I can't stand watching him acting like he is something special.
  91. 그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨.She's playing hard to get.
  92. 그는 뒤로 호박씨 깐다.He does things behind people's backs
  93. 야~~. 신난다.Yeah! This is fun!
  94. 놔둬! 그냥 그러다가 말겠지 뭐.Leave him alone. He'll stop it eventually.
  95. 이 숙제 정말 짜증난다.This homework is very tedious.
  96. 그 사진 너무 야하다.That picture is too sexy.
  97. 너무 오바 하지마. (오바 is Konglish for "'over' exaggerate.")
    Stop exaggerating. Don't over do it.
  98. 쟤랑 걔랑 그렇고 그런 사이래.They are said to have a relationship.
  99. 걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야.He always gets away with stuff.
  100. 그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져?Just say it. Don't argue.
  101. 넌 왜 맨 날 그 모양이니?Why are you always like that?
  102. 뭐 이런 놈이 다 있어~!What kind of person is this! / I can't believe this guy!
  103. 저 사람 변태 아니야?
    Is he a pervert or something?
  104. 보자보자 하니 해도 너무 한다.I've tried to be patient, but this is going too far.
  105. 애들은 싸우면서 크는 거야.Fighting is a part of growing up.
  106. 어휴~ 난 이제 죽었다.Man.. I'm dead now.
  107. 걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다.When I think about him, it still hurts.
  108. 옷이 촌스럽다.
    Those clothes are out of style.
  109. 기본부터 돼 먹지 않았다.It was wrong from the beginning.
  110. 지나가던 개도 웃겠다.A passing dog would even laugh.
  111. 나 나이 헛 먹은 거 아냐!Do you think I was born yesterday?
  112. 누구 맘대로?With whose permission?
  113. 니가 잘나면 얼마나 잘났니?If you've special, how special could you be?
  114. 아! 사는 게 왜 이럴까.Why is my life like this?
  115. 그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다).She's too snobby.
  116. 내 일은 내가 알아서 다 할거야.
    I'll take care of my own business.
  117. 뭐 찔리는 거라도 있는 거야?
    Do you feel guilty about something?
  118. 니 입만 입이냐?You're not going to share your food?
  119. 내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.My room is so messy, there is no place to step.
  120. 좋은 게 좋은 거지.If it's nice, it's nice.
  121. 넌 꼭 그런 말만 골라 하는군.Why do you always say things like that?
  122. 찍어둔 사람 있습니까?Do you have someone in mind?
  123. 너 시치미 떼지마.Don't you try to lie. (you 에 강세)
  124. 그거 수상한 냄새가 나는데.There's something fishy about it.
  125. 느낌이 오는데. / 감이 잡히는데.I got a hunch.
  126. 그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다.He is full of self-confidence
  127. 좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘.If you know someone good, hook me up.
  128. 팀웍이 중요하다. 혼자 너무 튀지 마라.Teamwork is important, so don't try to stick out.
  129. 난 쓸데없는 오해받기 싫어.I don't want to risk being misunderstood.
  130. 네가 보고 싶으면 어떻게 참지?What do I do if I start missing you?
  131. 우정이 갈수록 부실해진다.Friendship fades with time.
  132. 모든 게 귀찮아.Everything is a hassle.
  133. 누가 니 성격을 받아주겠니.Who would put up with your attitude?
  134. 감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니.How could you hide your relationship from everyone!
  135. 결코 고의가 아니었다.
    I didn't mean to do that. / It's not what I mean.
  136. 넌 배신자다.You are a traitor!
  137. 다 티 난다.Everything shows./ It's too obvious. / You can't hide it.
  138. 과연 얼마나 버틸 수 있을까?How long could it last?
  139. 좀 봐 주면서해라. (불쌍하다)Be a little gentle with him.
  140. 너하곤 게임이 안 된다. (상대가 안 된다)You are no match for me.
  141. 그래서?내가 어떻게 하길 바라니?So? What do you want me to do?
  142. 이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다)There is no turning back now.
  143. 농담도 (장난도) 사람 봐가면서 해라.
    Don't take a joke too far.
  144. 네게 섭섭하다.I"m disappointed with you.
  145. 사랑이 식었구나
    The love is gone.
  146. 우리 사이가 애매하다..
    Our relationship is confusing.
  147. 이 엄살쟁이.
    You big baby.
  148. 너의 잘못을 남에게 떠넘기지 마.Don"t try to put your mistakes on others.
  149. 까불고 있어. 다음부터는 까불지마.Don't try joking anymore.
  150. 야! 너 인물이 훤해졌구나.Hey, your face looks a lot better.
  151. 도대체가 끝이 안 보이네, 끝이....I don't see the end of this.
  152. 귀가 멍멍하다. (비행기를 탔을때)My ears are muffled.
  153. 얌전한 남자아이.Calm and reserve boy. Sissy boy.
  154. 화장 잘 받았다!Your makeup looks good!
  155. 너, 화장 떳어!Your makeup doesn't look good!
  156. 내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다.You didn't listen to me, so now look at you!
  157. 그렇게 함부로 말하면 안 돼.You shouldn't talk like that
  158. 전 간지럼을 잘 타요.I am ticklish.
  159. 마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.I'm so excited, I can't work.
  160. 행복한 고민 하시네요.You have pleasant worries.
  161. 잔머리 돌리지 마.Don't try to take the easy way out.
  162. 친구 지간에 그런 게 어딨니?How could you do that to a friend?
  163. 어휴! 넌 아무도 못 말린다니까~~~!
    You're hopeless. What am I going to do with you.
  164. 입에 침이나 바르고 거짓말해라.If you are going to lie, at least do a better job of it.
  165. 그 사람 참 분위기 있더라.He has a lot of charisma. / She has class.
  166. 그 놈은 화를 자초했군.He asked for it!
  167. 외유내강.A steel hand in a velvet glove.
  168. 무게 잡지마. (최민수 같이)Don't try to act tough.
  169. 내 모든 걸 걸었어.I put everything into it.
  170. 골라먹는 재미가 있다.It's fun picking out my favorite.
  171. 너에겐 내가 있잖아.But you've got me.
  172. 원샷!Bottoms up!
  173. 강심장이군.His heart is made of stone.
  174. 오늘은 내가 쏜다.Today, it's on me! I'll pay.
  175. 왜 너 찔리니?Why? You feel guilty?
  176. 여기서 지척에 살아.I live a stone's throw away from here.
  177. 그녀에게 뿅갔어.I got a crush on her!
  178. 왜 나한테 화풀이야?Why are you taking it out on me?
  179. 말이 청산유수로군.He's a good talker.
  180. 내숭 떨지마.Don't play innocent!
  181. 흔들리면 안돼.Don"t waffle.
  182. 남자는 여자하기 나름이야.The woman makes the man.
  183. 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.Shame on you!
  184. 그래도 그만하길 다행이다.It could've been worse.
  185. 그는 골칫 덩어리야.He's a pain in the neck.
  186. 모든 일엔 다 때가 있다.There is a time for everything.
  187. 그걸 꼭 말로 해야되니?Do I really have to say it?
  188. 좀 책임감을 가져라.Try to be more responsible.
  189. 너 많이 컸다!You've come a long way!
  190. 기분 짱인데.I feel like a million dollars.
  191. 난 타고난 체질이야.I was born for this.
  192. 아까워라!What a waste!
  193. 음매 기죽어!That hurts! What a blow to the ego!
  194. 맞장구 좀 쳐 주라.Back me up here.
  195. 괴롭히지 좀 마세요!Hey, get out of my hair!
  196. 잠깐만 시간 좀 내주실 수 있으세요?Have you got a minute to spare?
  197. 너 제정신이니?Are you out of your mind?
  198. 너 뭔가 믿는 구석이 있구나.You've got "an ace in the hole" (a card up your sleeve), right?
  199. 이거 장난이 아닌데!Man, this isn't a joke!
  200. 간뎅이가 부었군.What a nerve!
  201. 벌써 김샜어.
    I've already lost interest.
  202. 돈은 문제가 아니에요.
    Money is no object.
  203. 그냥 몸만 와라.Just bring yourself!
  204. 나 거지 됐어!I'm flat broke!
  205. 말도 안 되는 소리야.
    It doesn't make any sense.
  206. 꿈 깨Get real! / Not in your life time!
  207. 얼굴이 많이 부었어요.Your face looks puffy.
  208. 아직도 다 하려면 멀었어.I have still got a long way to go.
  209. 내 곁에 있어줘.
    Keep me company.(Stay with me.)
  210. 점심때 뭐 먹었니?What did you have for lunch?
  211. 안타깝게도...
    Regretfully,...
  212. 밑져봐야 본전이다.It doesn't hurt to try. You've got nothing to lose!
  213. 내 맘대로 하도록 내버려 둬!Let me do it my way! Let me live my own life.
  214. 벼룩의 간을 내먹어라.
    You're trying to get blood from a stone.
  215. 거의 다 왔어.We are almost there.
  216. 날 물로 보지마.Who do you think you're talking to?
  217. 지킬 건 지켜야지.Let's be responsible!
  218. 쟤네들 닭살이야!
    Those guys are too lovey-dovely!
  219. 닭살 났어.I've got goose bumps.
  220. 닭살 커풀a lovey-dovey couple.
  221. 너무 심하군/엽기적이야
    That's gross! That's cultic!
  222. 우리 그냥 친구로 지내자.Let's just be friends.
  223. 그건 내가 할 소리야.Those are my words. That's what I was going to say.
  224. 너는 사진보다 실물이 더 예뻐.You look much better in person.
  225. 내 방문이 안에서 잠겼어.I'm locked out of my room.
  226. 하루 쉬겠습니다.I'm taking the day off.
  227. 내 맘대로 되는 게 또 있네.Another thing that's going my way.
  228. 집에 바래다줄게.I'll see you home.
  229. 내가 그걸 어찌 아니?How am I supposed to know?
  230. (야구장에서) 파도타기 하자
    Let's do the wave thing. (씽기: 아이들이 많이 씀)
  231. 좋은 기억만 간직할게.I'll always remember the good times.
  232. 물 흐리고 있네!You're ruining our image. (Stop dirtying our image.)
  233. 사랑은 움직이는 거야.Love is always on the move.
  234. 입장 바꿔 생각해봐.Put yourself in my shoes.
  235. 난 그렇게 씀씀이가 헤픈 여자가 아냐I don't waste money like that.
  236. 흥분하지마.Chill out! Just relax!
  237. 너 하나도 겁 안나!You don't scare me!
  238. 오리발 내밀지마.Don't try to get out of it. (빠져나갈 생각 마)
  239. 난 맥주병이에요.I swim like a rock.
  240. 나 그런 쪽으로 빠삭해 (잘 알아).I've been down that road before.
  241. 내가 모르는 뭔가 새로운 것 좀 알려주세요.Tell me something I don't know.
  242. 대체 그런 얘기를 어디서 들었니?
    Where did you hear such a thing?
  243. 그건 아무 것도 아냐 더 심한 것도 있는데.That‘s nothing. I know worse than that.
  244. 깜박 하고 잊었어요.It slipped my mind.
  245. 나를 바람 맞혔어요.She stood me up.
  246. 딱지맞았어.She turned me down.
  247. 너 맛이 갔구나.
    You look trashed! (너 꼭 쓰레기 같구나)
  248. 지금 가는 중이야. 곧 도착해.I'm on my way. I'll be there soon.
  249. 그냥 지나갑시다.Let's skip that topic. (콩글리쉬: 패스 패스)
  250. 따져보길 잘했어.
    I was right to be picky. (꼼꼼히 실리를 따지다)
  251. 너한테 딱 안성맞춤이네.
    It's perfect for you! / It's a perfect fit. (안성맞춤)
  252. 나 지금 저기압이야.
    I'm in a bad mood now!
  253. 마음이 탁 놓인다!It is such a weight off my shoulders!
  254. 입맛 맞추기 힘드네.
    It's hard to satisfy your taste buds.
  255. 음식을 가리는군.
    You're a picky eater.
  256. 지킬 수 있는 약속만 해라!
    Only make promises you can keep!
  257. 네 맨 얼굴을 보고싶어!I wanna see the real you! (정관사 the 필수)
  258. 그러면 그렇지I expected as much. / It never fails!
  259. 정말 재밌었어I had such enormous fun.
  260. 나는 노는 물이 달라!I'm into different things! We're not in the same league.
  261. 넌 그 바탕으로 사니?
    How can you walk around with a face like that?
  262. 감이 잡았어.I've got the picture.
  263. 넌 양이 그렇게 중요하니?Is quantity all that you think about?
  264. 라면이 불었습니다.The noodles are overcooked.
  265. 에이, 좋다 말았네!Oh, I almost had it!
  266. 야, 밥이나 먹겠냐?You can't be a bread winner if you act like that!
  267. 넌 물먹은 거야.You're stuck in second gear. You've been set back.
  268. 네 마음의 창이 되어줄께.I'll be the window to your heart.
  269. 넌 국물도 없어.Sorry, not today.
  270. 딴 여자들한테 한 눈 팔지마.Keep your eyes off other women!
  271. 민박 있어요?Do you have any cabins?
  272. 넌 양이 그렇게 중요하니?Is quantity all you think about?
  273. 사기가 하늘을 찌르는구나.
    You're so fired up!
  274. 너 통 크다.You're a big spender.
  275. 너 통 정말 작구나
    You're so cheap!
  276. 세상을 다 가져라.
    The world is at your door's step.
  277. 엎어지면 코 닿을 데야.It's just around the corner.
  278. 어머, 부끄러워.
    Oh, I'm so embarrassed.
  279. 아이고, 진짜 웃긴다.That's so stupid / ridiculous
  280. 아름다웠던 시절로 돌아가고 싶어.
    I want to go back to the good old days.
  281. 내 모든 걸 걸었어.I put everything into it.
  282. 나 여기 7 년 동안 단골이야.I've been a regular here for 7 years.
  283. 와우, 몸매 죽이는데!Wow! She's got some curves.
  284. 자알 빠졌다.
    Wow! She's got some curves.
  285. 반말하지마.
    Don't use that impolite tone with me.
  286. 미운 정 고운 정 다 들었다.I've got mixed feelings for her.
  287. 그의 인기는 시들지 않아.His popularity never goes down!
  288. 당당하게 살아라.
    Stand tall!
  289. 저 여자 끝내주는데!She's really something!
  290. 따라 올테면 따라와 봐라.
    Catch me if you can. (공원에서 슬로우 모션으로)
  291. 날씬한 게 좋죠!The thinner the better!
  292. 폼 잡지마!Get real!! Get a job! Get a life! (싸울 때 쓰는 말)
  293. 너 참 귀가 엷구나!
    You're so gullible!
  294. 너 좀 너무 심한 거 아냐?Don't you think you're over-reacting a little?
  295. 왜 사서 고생하니?
    Why go through all the troubles?
  296. 속이 울렁거린다.
    I'm feeling a little queasy.
  297. 너 돈독이 올랐구나!
    You are too money hungry.
  298. 잘 자. 내 꿈꿔.Sleep tight. Dream of me.
  299. 너무 지나치게 멋 부리지마!
    Don't overdress.
  300. 세상에 공짜가 어딨어?
    There's no such thing as a free lunch!
  301. 한 번만 봐주세요.Give me a break!. (Look at me once: 콩글리쉬)
  302. 등 떠밀려 할 수 없이 그렇게 됐어.
    I was dragged into doing it.
  303. 잠깐 숨 좀 돌리자!Let's take a breath! (우리말과 발상이 똑 같음)
  304. 뒷일은 내가 책임질게!Just do it, I'll smooth everything over.
  305. 너 얼굴 반쪽이 됐어.You look like you're about to drop.
  306. 너, 철 좀 들어라!Why don't you act your age?
  307. 너랑 안 어울려.That doesn't go well with you.
  308. 게임은 계속되어야 한다.The game must go on.
  309. 말꼬리 잡지마.Stop twisting my words around.
  310. 지퍼 열렸어요.Your fly is open.
  311. 남대문 열렸어요.Your fly is open.
  312. 넘겨 집지마.Don't jump to the conclusion.
  313. 뭘 그리 꼬치꼬치 따지니?You're so nitpicky.
  314. 왜 꼬치꼬치 캐물어?Why are you being so inquisitive?
  315. 너 얼굴 참 두껍다.You're so brash.
  316. 우린 천생연분이야.We're made for each other.
  317. 너 눈 너무 높아.You're way too picky.
  318. 왜 나한테 그래?
    Why are you accusing me?
  319. 헌팅하러 가자.Let's pick up some chicks (guys: 남자를 헌팅할 때).
  320. 비행기 태우지 마Stop trying to flatter me!
  321. 오리발 내밀지마.Don't try to get out of it.
  322. 나를 꼭 좀 도와줘야 해요.You've gotta help me out.
  323. 그냥 놓칠 수 없어요.I'll never let it go.
  324. 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.
    I can't thank you enough.
  325. 그는 항상 한 발 늦어요.
    He is always running behind.
  326. 그 놈은 버릇없는 놈이야.He's really rude.
  327. 이거 정말 끝내준다.This is totally awesome. (쥑여주는군)
  328. 황당하군.It leaves me speechless. (기가 막히는군)
  329. 애기처럼 징징거리지 마.Stop whining like a baby. (짜증내다 to whin)
  330. 우리 정리 좀 합시다.
    Let's all get on the same page.
  331. 난 이 일에 재주가 있어.I got knack for this.
  332. 두고 보자.You'll get yours. You'll be sorry for this.
  333. 너도 만만치 않아.
    You're just as bad as me.
  334. 거봐, 내가 뭐라고 그랬어.
    See, what did I tell you?
  335. 농땡이 치지마!
    Don't goof off!
  336. 너 개기니?Are you goofing off?
  337. 똑바로 얘기해 주세요.Give it to me straight. (더함과 덜함 없이)
  338. 내게 그런 핑계 대지마.Don't give me any excuses.
  339. 마음에 여유가 있을 때 하겠어요.
    I'll do it when I'm ready.
  340. 걱정 마. 내가 있잖아.I've got your back. / I'll be behind you.
  341. 집들이 할거예요.I'm going to have a house warming party.
  342. 머리를 좀 써봐.Use your head.
  343. 정말 놀랐어요.You nearly gave me a heart attack. (과장법)
  344. 좀 비켜 주세요!Please make way! (짐이요, 생선이요!)
  345. 왜 사니?What's on your mind?
  346. 정신을 어디다 두고 사니?What's on your mind?
  347. 음악 좀 크게 들읍시다!Crank up the tunes!
  348. 엄살 좀 피우지 마.Stop exaggerating. It didn't hurt that much.
  349. 넌 대책이 없어.
    You are helpless. (콩글리쉬: You have no big book)
  350. 니가 먼저 시작했잖아!
    You started it!
  351. 니 팔뚝 니 흔들고, 내 팔뚝 내 흔들자.
    You go your way, I'll go mine.
  352. 너 때문에 피곤해 죽겠어.I'm drained because of you.
  353. 이번에는 정말 잘 됐으면 좋겠어.I really want it to happen this time.
  354. 당신의 18번이 뭡니까?Which song can you sing the best?
  355. 난 누구한테든 갈 수 있어!I could be with anyone!
  356. 날 소유하려 하지마.Don't try to own me.
  357. 면목 없습니다.Sorry, I have no excuse.
  358. 너 이빨사이에 뭔가가 끼었어.You've got something between your teeth.
  359. 너무 기뻐 죽겠어요.I'm so happy, I could die.
  360. 가위 눌렸다.I had one of those nightmares where you can't move.
  361. 난 정신없이 바빴어.I've been busy as a bee!
  362. 눈 코 뜰 새 없이 바빴어.I've been busy as a bee!
  363. 나 회사에서 짤렸다.I got canned.
  364. 물 먹었다.I was fired.
  365. 눈썰미가 있구나.You pick things up quickly.
  366. 당신과 연락하려면 어떡해하죠?How can I get a hold of you?
  367. 글쎄? 도통 모르겠어I haven't the slightest idea. (“왜 전화 했어?“란 질문에)
  368. 그냥....Just because....... (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)
  369. 이름 값 좀 해라.Live up to your name.
  370. 가위, 바위, 보.Paper, rock, scissors.
  371. 어리광 부리지 마.Don't play the baby.
  372. 기말 시험을 망쳤어.I bombed my final exam.
  373. 그녀는 정말 여우야.She is as sly as a fox.
  374. 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!That's just ridiculous!
  375. 가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다.
    Sometimes no news is good news.
  376. 사각거리는 시원한 사과 먹었으면 좋겠다.
    I'd love to eat a refreshing crunchy apple.
  377. 너 그거 진짜 할거야?Are you really going to do it?
  378. 그거 할거야, 말거야?Are you gonna do it or not?
  379. 관계를 더욱 돈독히 해야합니다.We've got to cement our relationship.
  380. 벌써 다 끝내다니!You can't be done already!
  381. 왕입니다요
    You're the man.
  382. 건방지게 행동하지마.
    Don't be so arrogant.
  383. 국물이 끝내줘요.Good to the last drop. (맥스웰 커피 광고 카피)
  384. 상사병에 걸렸어요.The love bug has bitten me.
  385. 속이 거북하다.My gut is killing me. / My stomach is funny.(약한 통증)
  386. 그는 진짜 부자다.He is rich with a capital R.
  387. 자판기가 돈을 먹어버렸어요.The vending machine ate my money.
  388. 백지장도 맞들면 낫다.Two heads are better than one.
  389. 내게 행운을 빌어 줘.Wish me luck.
  390. 왜 안가고 서성대고 있어?Why are you lingering around?
  391. 버스 떠난 뒤에 손 흔들어 봤자야.That ship has already sailed.
  392. 다리 떨지마. 복 나가.It's unlucky to shake your foot.
  393. 그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어.
    I just wanna shoot the breeze.
  394. 어떻게 될지 누가 알겠니?No one can say how it'll turn out.
  395. 일찍 와도 안 잡아먹어.It wouldn't hurt to come early.
  396. 숨이 차 죽겠어.
    I'm out of breath.
  397. 그 사람 가까이 가지마.Stay clear of that guy. / Stay away from him.
  398. 제발 나를 괴롭히지 마.Hey, just lay off me.
  399. 내 컴퓨터가 다운되었어.My system crashed.
  400. 너 지금 까불고 있는 거니?Are you being a wise guy?
  401. 너 완전히 오해했구나!You really missed the point!
  402. 마음 한 구석이 좀 불편하다.It doesn't settle well with me.
  403. 이제 속이 시원하다.It doesn't get on my nerves anymore. I feel much better!
  404. 그 사람은 너무 튀어.That guy is a real odd ball.
  405. 나름대로는 열심히 했어.I think I did my best./ I did the best I could.
  406. 한 입으로 두 말 하지 마세요.Don't go back on your word.
  407. 사람을 외모만 보고 판단하지 마라.Don't judge a book by its cover.
  408. 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.Better late than never.
  409. 난 추위를 잘 타요.The cold really gets to me.
  410. 이 책은 내용이 정말 알차다.
    This book's got it all.
  411. 야, 네가 못하는 게 뭐니?You can do anything you set your mind to.
  412. 우왕! 진짜 짜증나.Man, I'm so ticked. (tick은 모기처럼 무는 벌레)
  413. 네가 보고싶어 죽겠어.I'm dying to see you!
  414. 일을 하려면 제대로 해!If you're going to do, do it right!
  415. 야, 대체 비결이(요령이) 뭐야?Hey, what's the secret?
  416. 넌 빠져.Don't get nosy (코를 들이밀지 마 = 간섭 마)
  417. 가문에 먹칠하다.Give someone's family a bad name.
  418. 혈통 문제로군.It runs in the family.
  419. 나이 값을 좀 해라.Act your age!
  420. 엎어지면 코 닿을 데야.It's just around the corner.
  421. 어머, 부끄러워.I'm so embarrassed.
  422. 세상에 공짜가 어딨어?There's no such thing as a free lunch!
  423. 잠깐 숨 좀 돌리자!
    Let's take a breather.
  424. 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.I can't thank you enough.

Commenti

Post popolari in questo blog

Particelle e complementi in coreano

come mettere i testi a Music su Honor7

ɰ IPA e Coreano