Mouse - 이고도
La canzone "Mouse" di 이고도 esplora i temi della sopravvivenza, della solitudine e della ricerca di significato in un ambiente ostile o indifferente, spesso rappresentato dalla "città" e dalla "notte".
Laureata in Scrittura Creativa e Letteraria (문예창작학과) presso la Keimyung University (계명대학교), il suo nome d'arte, 이고도 (Igo Do), è ispirato al libro Aspettando Godot (고도를 기다리며) di Samuel Beckett. È nota per lo stile di scrittura di testi autobiografici (자전적인 가사) che esprimono in modo unico le emozioni provate nella vita di tutti i giorni.
Brani Principali: 겨울밤 (Winter night), Mouse (la canzone che abbiamo analizzato), 테두리 (border), 폴리나 (Polina), 나이프 (knife). Ha anche partecipato alle OST di drama come 상견니 (想見你) (Someday or One Day).
https://haebaragis.wordpress.com/2022/06/19/reng-trans-lee-go-do-mouse/
https://www.youtube.com/watch?v=fLWuMf3ggHc
| Frase Coreana | Traduzione in Italiano | Vocaboli Coreani |
| Hey, 긴 고요 속에 | Hey, in un lungo silenzio | 긴 (lungo), 고요 (silenzio), 속에 (dentro, in) |
| 숨죽여 있는 법을 알고 있지 않니 | Non sai mica come stare trattenendo il respiro? | 숨죽여 (trattenere il respiro, in silenzio), 있는 법 (il modo di stare), 알고 있지 않니 (non lo sai?) |
| 그 방법을 나에게도 알려줘 | Insegnami anche a me quel metodo. | 그 (quel/la), 방법 (metodo), 나에게도 (anche a me), 알려줘 (insegnami, dimmi) |
| 때가 되면 우린 모두 | Quando arriverà il momento, noi tutti | 때 (momento, tempo), 되면 (se arriva), 우린 (noi siamo), 모두 (tutti) |
| 어디론가 사라질 거잖아 | Scompariremo da qualche parte, no? | 어디론가 (da qualche parte), 사라질 (scomparire, svanire), 거잖아 (non è forse così?) |
| 난 어쩌면 분주한 사람들 틈에 | Forse io, in mezzo alle persone indaffarate, | 난 (io sono), 어쩌면 (forse), 분주한 (indaffarato/a), 사람들 (persone), 틈에 (in mezzo, fra) |
| 더 가만히 있는 법을 배웠어 | Ho imparato di più il modo di stare fermo/a. | 더 (di più), 가만히 (immobile, fermo/a), 있는 법 (il modo di stare), 배웠어 (ho imparato) |
| Oh I must pretend to be dead | Oh, devo fingermi morto. | |
| I'm in this city and I'm going through the night | Sono in questa città e sto attraversando la notte. | |
| Oh I have to hold my breath | Oh, devo trattenere il respiro. | |
| I'll find the love and find a way to survive here | Troverò l'amore e troverò un modo per sopravvivere qui. | |
| 모두가 지나가고 | Dopo che tutti sono passati, | 모두가 (tutti), 지나가고 (passare) |
| 난 후에야 머리를 내어 소릴 내 | solo dopo tiro fuori la testa ed emetto un suono. | 난 (dopo), 후에야 (solo dopo), 머리를 (la testa), 내어 (tirare fuori), 소릴 (un suono), 내 (emettere) |
| 안길 품 없는 온몸에는 얼룩이 번지네 | Sul corpo intero senza un braccio che lo abbracci, una macchia si diffonde. | 안길 (da abbracciare), 품 (braccio/seno per abbracciare), 없는 (che non c'è), 온몸에는 (sul corpo intero), 얼룩이 (una macchia), 번지네 (si diffonde) |
| 때가 되면 우린 모두 | Quando arriverà il momento, noi tutti | 때 (momento, tempo), 되면 (se arriva), 우린 (noi siamo), 모두 (tutti) |
| 어디론가 사라질 거잖아 | Scompariremo da qualche parte, no? | 어디론가 (da qualche parte), 사라질 (scomparire, svanire), 거잖아 (non è forse così?) |
| 난 어쩌면 분주한 사람들 틈에 | Forse io, in mezzo alle persone indaffarate, | 난 (io sono), 어쩌면 (forse), 분주한 (indaffarato/a), 사람들 (persone), 틈에 (in mezzo, fra) |
| 더 가만히 있는 법을 배웠어 | Ho imparato di più il modo di stare fermo/a. | 더 (di più), 가만히 (immobile, fermo/a), 있는 법 (il modo di stare), 배웠어 (ho imparato) |
| Oh I must pretend to be dead | Oh, devo fingermi morto. | |
| I'm in this city and I'm going through the night | Sono in questa città e sto attraversando la notte. | |
| Oh I have to hold my breath | Oh, devo trattenere il respiro. | |
| I'll find the love and find a way to survive here | Troverò l'amore e troverò un modo per sopravvivere qui. | |
| Oh I must pretend to be dead | Oh, devo fingermi morto. | |
| I'm in this city and I'm going through the night | Sono in questa città e sto attraversando la notte. | |
| Oh I have to hold my breath | Oh, devo trattenere il respiro. | |
| I'll find the love and find a way to survive here | Troverò l'amore e troverò un modo per sopravvivere qui. | |
| 나는 왜 적막을 견디질 못해 | Perché io non sopporto il silenzio assoluto? | 나는 (io sono), 왜 (perché), 적막을 (il silenzio assoluto), 견디질 못해 (non sopporto) |
| 삐끗하다간 더 크게 다칠 텐데 | Se faccio un passo falso, potrei ferirmi più gravemente. | 삐끗하다간 (se faccio un passo falso/errore), 더 (di più), 크게 (gravemente), 다칠 (ferirmi), 텐데 (presunzione/circostanza) |
| 저길 봐 그림자가 흔들리잖아 | Guarda là, l'ombra sta tremando, no? | 저길 (là), 봐 (guarda), 그림자가 (l'ombra), 흔들리잖아 (sta tremando, no?) |
Commenti
Posta un commento