Don't leave me, my love (Colde) cantata da Kim Go Eun

 Originale di Colde (콜드) (*)

Kim Hee-soo (Korean김희수; born May 10, 1994), better known as Colde (Korean콜드), is a South Korean singer-songwriter.[1] He debuted in 2016 as a member of the indie duo Off On Off.[2] As a solo artist he has released the extended plays Wave (2018), Love Part 1 (2019), Idealism (2021), and Love Part 2 (2023).[3][4]

Titolo originale: 내 곁에서 떠나가지 말아요

con accordi:   https://guitaa.com/chords/mv-colde-don-39-t-leave-me-my-love


composta e prodotta da : 한경훈

Notare che l'originale risale al 1991, cantata dal gruppo The light and Salt, come dice il blogger:

[http://koreatrotter.blogspot.com/2012/07/light-and-salt-dont-leave-by-my-side.html]

"The band, 빛과 소금 (The Light  and  Salt 소금,) made debut in 1990. Up to date the most commercially successful song, 샴푸의 요정 (shampoo fairy) of the band is in its debut album.
In its heyday, the band was considered the leading group of sophisticated, rather Western, sensitive and sensible melody, arrangements and lyrics.
However, the song, 내 곁에서 떠나가지 말아요, (Don’t leave by my side) in its second album, is more of a solemn and gloomy song.
Asking a lover to stay by his (because the band members are all men) side is sad, blue and even heartrending. The calm and gentle voice tone of the singer magnifies the mood.
The band surely is considered a pioneer of its generation. 
Still, when I listen to this song, I always picture a very young, devastated, lonely but still happy (because he is in love!) man.  
The song is sung by different singers of its following generation. "

많은 남자들처럼 저도 넷플릭스 덕분에 김고은에게 사랑에 빠졌어요.

"유열의 음악앨범"에서 김고은 너무 예뻐요.

김고은은 내 마음을 설레게 하는 배우다.

김고은이 노래를 정말 잘해요.

빛과 소금 밴드는 수년 전에 "내 곁에서 떠나가지 말아요"라는 노래를 불렀습니다.
색다른 스타일로 최근 가수 콜드는 '내 곁에서 떠나가지 말아요'라는 곡을  불렀습니다.

하지만 김고은이 최고입니다.




https://www.youtube.com/watch?v=HkT1UEQy5CE


[콜드 "내 곁에서 떠나가지 말아요" 가사]

[Verse 1]
내 곁에서 떠나가지 말아요   (fianco, vicinanza 곁-에서; -지 말아요 imperativo; lasciare 떠나가다)
그대 없는 밤은 너무 쓸쓸해 (Le notti  senza di te 그대 없는 sono così 너무 solitarie 쓸쓸해)
그대가 더 잘 알고 있잖아요 (Lo sai 알 meglio 더 잘 di me, vero?)
제발 아무 말도 하지 말아요 (Per favore, non -지 말아요 dire neppure una parola 아무 말도)

[Pre-Chorus]
나약한 내가 (io 나+, che sono debole 나약한)
뭘 할 수 있을까 생각을 해봐  (cerco 봐 di pensare 생각 davvero 뭘 a cosa posso -ㄹ 수 있-  fare)
그대가 내게 전부였었는데 (tu 그대가 eri tutto 전부 per me내게 )

[Chorus]
제발 내 곁에서 떠나가지 말아요
그대 없는 밤은 너무 싫어
돌이킬 수 없는 그대 마음
이제 와서 다시 어쩌려나
슬픈 마음도 이젠 소용없네

[Pre-Chorus]
나약한 내가
뭘 할 수 있을까 생각을 해봐
그대가 내게 전부였었는데

[Chorus]
제발 내 곁에서 떠나가지 말아요
그대 없는 밤은 너무 싫어
돌이킬 수 없는 그대 마음
이제 와서 다시 어쩌려나
슬픈 마음도 이젠 소용없네

Credits
Produced By
한경훈 (Han Kyung Hoon)
Written By
한경훈 (Han Kyung Hoon)
Label
WAVY (Record Label)
Arranger
Haventseenyou
Release Date
May 31, 2019



Non lasciare il mio fianco
La notte senza di te è una desolazione
Tu sai meglio di me

Per favore, non dire una parola
Per quanto io sia tremante
Cosa posso fare, pensare a questo
Tu eri tutto per me

Ti prego, non lasciare il mio fianco
Odio la notte senza di te
I tuoi sentimenti irreversibili
Come dopo tutto questo tempo, ancora -
Il rimorso, ormai inutile

Come sono tremante
Cosa posso fare, pensare a questo
Tu eri tutto per me

Ti prego, non lasciare il mio fianco
Odio davvero la notte senza di te
I tuoi sentimenti che non posso annullare
Come dopo tutto questo tempo, ancora -
Il rimpianto, ormai inutile







Commenti

Post popolari in questo blog

put your records on (Corinne Bailey Rae e IU)

Regole di lettura coreano

YOZOH(요조) _ Day Dream(뒹굴뒹굴)