Supernatural - NewJeans
Scritta dalla mitica Ylva Dimberg e 250 e prodotta da 50 (campionando una vecchia canzone di Pharrell Williams, da cui l'accredito).
L'album è per il Giappone, il citypop si sente, per cui alcune frasi sono in giapponese.
take away 향하다 (vedere in fondo al post): "향하게" (hyanghage) cosa significa?
https://youtu.be/ZncbtRo7RXs?si=fSuZpVA6bQgUDxSr
making of : https://youtu.be/7xOZolSZyGo?si=Ul5jFFmJnwiTGacQ&t=462
Benché eccezionale come canzone citypop, si presta per varianti di versioni city pop.
https://youtu.be/wdQgq4noBVg?si=WiEbNAcQKQkSwyHf (aquyg)
https://www.youtube.com/watch?v=I5XXmOZGrr8 (Matt Prasty)
https://www.youtube.com/watch?v=Zze198jsg7U ( )
https://www.youtube.com/watch?v=cfxf1nqMySw (Concentrate)
https://www.youtube.com/watch?v=-WDU7JdbeNg (Sei, the vibemaker)
https://www.youtube.com/watch?v=DNylqAGtvWs (Yegugu)
[NewJeans「Supernatural」歌詞]
[뉴진스 "Supernatural" 가사]
[Intro: Pharrell Williams]
Come on
(Ah-ah)
[Verse 1: Danielle & Haerin]
Stormy night, cloudy sky
In the moment, you and I
One more chance
너와 나 다시 한번 만나게 (Io e te ci ritroveremo e ci dirigeremo l'uno verso l'altro.)
서로에게 향하게
[Pre-Chorus: Hanni, Hyein, Danielle & Minji]
My feeling's getting deeper
내 심박수를 믿어 Mi fido del battito del mio cuore.
우리 인연은 깊어 La nostra è una relazione profonda.
I gotta see the meaning of it
[Chorus: Hanni & Hyein]
I don't know what we've done
되돌아가긴 싫어 Non voglio tornare indietro.
もう知っている lo so già
Don't know what we've been sold
見つけられるよ
So it's sure
[Verse 2: Minji & Haerin]
Golden moon, diamond stars
In a moment, you and I
Second chance, しょうがない
もう少し待って
너와 내게 향하게
[Pre-Chorus: Danielle, Hyein, Haerin & Hanni]
My feeling's getting deeper
내 심박수를 믿어
우리 인연은 깊어
I gotta see the meaning of it
[Chorus: Danielle & Minji]
I don't know what we've done
되돌아가긴 싫어
もう知っている
Don't know what we've been sold
見つけられるよ
So it's sure
[Bridge: Hyein & Minji]
It's supernatural
It's supernatural
[Verse 3: Hanni & Hyein]
거짓말 안 할래
너도 말해
Attention we should pay
To what is coming through
We had no idea, it's crystal clear
Love is here, sitting next to you
[Outro: Minji & Hanni]
私とあなた
Golden moon, diamond stars
In a moment, we unite
[Intro: Pharrell Williams]
Dai
[Verso 1: Danielle & Haerin]
Notte tempestosa, cielo nuvoloso
Nel momento, tu ed io
Una chance in più
Così che tu e io possiamo reincontrarci
Così che possiamo mandarlo nelle nostre proprie direzioni
[Pre-Ritornello: Hanni, Hyein, Danielle & Minji]
I miei sentimenti stanno diventando più profondi
Credi nel mio battito del cuore
Siamo legati l'uno all'altro
Devo capire il significato
[Ritornello: Hanni & Hyein]
Non so che abbiamo fatto
Non voglio andare indietro
Perché già so
Non so che cosa abbiamo venduto
Io lo scoprirò
Così è sicuro
[Verso 2: Minji & Haerin]
Luna d'oro, Stelle di diamanti
In un momento, tu ed io
Seconda chance, non posso farci niente
Aspetta un po' di più
Così che possa arrivare a me e te
[Pre-Ritornello: Danielle, Hyein, Haerin & Hanni]
I miei sentimenti stanno diventando più profondi
Credi nel mio battito del cuore
Siamo legati l'uno all'altro
Devo capire il significato
[Ritornello: Danielle & Minji]
Non so che abbiamo fatto
Non voglio andare indietro
Perché già so
Non so che cosa abbiamo venduto
Io lo scoprirò
Così è sicuro
[Ponte: Hyein & Minji]
È soprannaturale
È soprannaturale
[Verso 3: Hanni & Hyein]
Non mentirò
Dimmelo anche te
Dovremmo prestare attenzione
A che cosa sta venendo
Non ne avevamo idea, è chiaro quanto un cristallo
L'amore qui, seduto accanto a te
[Outro: Minji & Hanni]
Tu ed io
Luna d'oro, Stelle di diamanti
In un momento, ci uniremo
"향하게" (hyanghage) cosa significa?
Letteralmente, "향하게" significa "dirigere verso". È una forma verbale che indica un movimento o un orientamento verso una certa direzione o obiettivo. Nel caso specifico di "너와 내게 향하게" (neowa naege hyanghage), possiamo tradurre come "dirigere verso te e me" o "tendere verso di noi".
Il significato nella canzone "Supernatural"
In questa canzone, il significato si arricchisce di sfumature più profonde e simboliche. La frase non indica semplicemente un movimento fisico, ma piuttosto:
- Un legame profondo: Un'attrazione irresistibile e quasi magica che unisce due persone.
- Un destino condiviso: Un percorso che le due protagoniste sono destinate a compiere insieme.
- Un desiderio intimo: Il desiderio di avvicinarsi sempre di più e di creare un legame profondo.
Perché "향하게"?
L'uso di "향하게" in questa frase è particolarmente efficace perché:
- È evocativo: Suggerisce un movimento fluido e naturale, quasi come se le due persone fossero attratte da una forza invisibile.
- È poetico: Contribuisce a creare un'atmosfera sognante e misteriosa, tipica delle canzoni pop coreane.
- È versatile: Può essere interpretato in molti modi diversi, a seconda del contesto e delle preferenze personali.
In conclusione
"향하게" è una parola semplice, ma che nel contesto di "Supernatural" acquista un significato molto più ricco e complesso. È un invito a esplorare le profondità dei sentimenti e a celebrare la bellezza dei legami umani.
Commenti
Posta un commento