Post

Sunshine after rain - Adelyn Paik feat. Collin Lim

  https://www.youtube.com/watch?v=c9pb_J49Abs Frase coreana Traduzione italiana Vocaboli usati 비가 내리면 자연스레 너를 떠올려 Quando piove, naturalmente ti ricordo 비(피) = pioggia, 내리다 = cadere, 자연스레 = naturalmente, 너 = tu, 떠올리다 = ricordare 따스해지니까 Don't know how I can explain Perché diventa caldo, non so come spiegare 따스하다 = diventare caldo, 되다 = diventare, 이니까 = perché (causativo) 하루 종일 네 생각이 간절해 낯설어 Penso intensamente a te tutto il giorno, è strano 하루 종일 = tutto il giorno, 네 = tuo, 생각 = pensiero, 간절하다 = urgente/intenso, 낯설다 = essere strano 나 왜 이런 걸까 You're the cure to all my pains Perché sono così? Sei la cura a tutti i miei dolori 왜 = perché, 이런 = così, 걸까 = domanda indiretta, cure, pains (inglese) 널 좋아하나 봐 널 사랑하나 봐 Credo che mi piaci, credo che ti ami 널 (= 너를) = te, 좋아하다 = piacere, 사랑하다 = amare, -나 봐 = credo/penso 이제는 더 이상은 숨길 수 없잖아 Ora non posso più nasconderlo 이제 = ora, 더 이상 = più, 숨기다 = nascondere, 수 없다 = non poter, 잖아 = rafforzativo 내일 더 아껴줄 거야 안아줄 거야 Domani ti proteggerò di più, ti...

Like Morning Coffee - Collin Lim feat. Adelyn Paik

Immagine
  Collin Lim è un artista coreano, attivo nel genere K-pop, R&B e Pop contemporaneo, noto per le sue composizioni che spesso esplorano le sfaccettature dell'amore e della nostalgia. Adelyn Paik è una cantante e autrice sudcoreana, anch'ella basata a Los Angeles, nota per il suo stile che unisce K-Pop, R&B e Pop con sfumature soul e rilassanti. Il brano esprime la dipendenza emotiva e la gratitudine verso una persona amata, equiparandola all'effetto confortante ed energizzante del caffè mattutino. Il partner è la fonte di energia essenziale che permette all'io lirico di iniziare la giornata con positività, scacciando la stanchezza e la malinconia. Il desiderio centrale è quello di condividere la quotidianità e mantenere questo legame caldo e costante nel tempo, un amore che viene "confessato di nuovo" ogni mattina. Uso di 그대 : Il testo usa 그대 per "tu", un termine poetico e formale spesso usato nelle canzoni (ballad/OST) e nella poesia, ma rara...