나는 돌덩이

Ci sono scene , nella Settima Arte, che capisci subito che ti resteranno piantate nell'anima.



Credo che la scena di Ma Hyun-yi (attrice Lee Joo-young) che entra nella sala della gara con in sottofondo Jo Yi-seo (attrice Kim Da-mi) che recita la poesia di 광진 (autore del fumetto Itaewon Class) sarà una di queste, Alzheimer permettendo...

(per spegazioni sui webtoon vedi qui: https://wiseinit.com/what-is-webtoon/ )

Ep.12


나는 돌덩이 (Sono una pietra) (Fonte)

나는 돌덩이     Io sono una pietra

뜨겁게 지져봐라     prova pure a bruciarmi

나는 움직이지 않는 돌덩이     io sono una pietra che non si muoverà.

거세게 때려봐라     prova pure a colpirmi con violenza

나는 단단한 돌덩이     io sono di solida roccia.

깊은 어둠에 가둬봐라     prova pure a chiudermi nel buio profondo

나는 홀로 빛나는 돌덩이     io risplenderò solitaria.

부서지고 재가되고 썩어 버리는     spezzami, inceneriscimi, decomponimi

섭리마저 거부하리     rifiutando le leggi di dio

살아남은 나     sopravvivo

나는 다이아     io sono un diamante.




vocaboli

  • 돌덩이 - roccia/pietra - 돌 significa roccia ,ciottolo, pietra, 덩이 significa un pezzetto, una massa, 
  • 뜨겁다 - essere caldo  (parlando di cose tangibili, non del meteo)
  • 지지다 - rosolare, bruciare, friggere, soffriggere
  • 움직이다 - muovere
  • 거세다 - essere violento, forte
  • 때리다 - colpire
  • 단단하다 - essere duro, solido, forte, robusto
  • 깊다 - essere profondo
  • 어둠 - buio, oscurità
  • 가두다 - rinchiudere, chiudere, chiudere
  • 홀로 - solo, solitario, per proprio conto
  • 빛나다 -  brillare, scintillare, scintillare, brillare
  • 부서지다 - essere frantumato, frantumare, rompere, essere rotto
  • 재가 되다 - incenerire
  • 썩다 - marcire, decomporsi, decadere
  • 섭리 - Provvidenza (legge di Natura, volere di dio)
  • 거부하다 - rifiutare, respingere, rigettare
  • 살아남다 - sopravvivere

Grammatica

  • Radice verbale + 아/어 보다 - provare a , cercare di ...
  • Radice verbale + 아/어라 - [fine frase per imperativo: usato per comandi molto diretti , verso giovani o nello scritto, molto brusco]
  • Radice verbale + 지 않다 - non +  [finale di frase negativo]
  • Radice verbale + 아/어 버리다 - fare qualcosa completamente, fino alla fine
  • Nome+ 마저 - perfino
  • Radice verbale + (으)리 - [esprime il forte desiderio di chi parla, espr. poetica]


단밤요리사 마현이. Sono Ma Hyun Yi, chef del DanBam
저는 트랜스젠더 입니다. Io sono transgender
그리고 저는 오늘, 우승하겠습니다 E io oggi , vincerò

Dolce   Notte (밤)

https://www.youtube.com/watch?v=N5ShoQimivM




이주영, l'attrice che interpreta Ma Hyun-yi  (e interprete del personaggio di  Lee Ye-eun  in Something in the rain) ha questo account instagram:
da cui prendo volentieri qualche immagine  😍 :


asian artist awards 2020



qui con Ryu Kyung-soo, sempre in Itaewon Class , attore presente anche in Lovestruck in the City 




















Commenti

Post popolari in questo blog

put your records on (Corinne Bailey Rae e IU)

Regole di lettura coreano

YOZOH(요조) _ Day Dream(뒹굴뒹굴)