Il ritornello di What Is Love (Twice)

Chou Tzu-yu (cinese: 周子瑜; Pe̍h-ōe-jī: Chiu Chú-jû, nata nel 1999), conosciuta mononimamente come Tzuyu (coreano: 쯔위, pronuncia coreana: [t͈sɯ.ɥi]), è una cantante taiwanese che vive in Corea del Sud. È un membro del girl group sudcoreano Twice, formato dalla JYP Entertainment nel 2015.

Sana Minatozaki, (湊﨑 紗夏?, Minatozaki Sana), nota anche con lo pseudonimo di Sana (사나; サナ?) (Osaka, 29 dicembre 1996), è una cantante giapponese residente in Corea del Sud. È un membro del gruppo femminile sudcoreano Twice, e del gruppo giapponese MiSaMo.

Park Jin-young[2] (박진영, Pak ChinyŏngLR, anche conosciuto come J.Y. Park o semplicemente JYP; Seul, 13 dicembre 1971) è un cantante, attore e produttore discografico sudcoreano, fondatore ed attuale amministratore delegato della JYP Entertainment, una delle maggiori etichette discografiche che si occupano di musica k-pop. La lista delle canzoni di successo che ha scritto / prodotto è sterminata ( https://genius.com/artists/Jy-park/songs ) : Twice, Itzy, 2PM, Wonder Girls, GOT7, Stray Kids, etc.

ID di What is Love 

Rilasciata il
Apr. 9, 2018
Prodotta da
Scritta da 

https://youtu.be/dEQAvl0eCkg?si=5YNpNyMXXog4BDyn


il ritornello è ricco di espressioni di "domanda", anche a se stessi.

KOREAN TAKEAWAY:


-daneunde

1.
An expression used to convey something heard or quote someone, adding the speaker's own thought or question.
2.
(informal addressee-lowering) An expression used to give the speaker's opinion indirectly, by conveying what the speaker heard.

~ㄹ/을까 is used at the end of a sentence where the speaker is directing a question towards himself. This would happen when somebody is wondering something and just expressing their thoughts out loud and not directing their speech at any person in particular.

~  it is very natural to use ~지 to ask yourself a question when there is a question word being used in the sentence.

Note that ~ is used in informal situations and ~ is used in formal situations.

[트와이스 "What Is Love?" 가사]

[Intro]

TWICE!

What is love?


[Verse 1: Nayeon, Jeongyeon]

매일같이 영화 속에서나

책 속에서나 드라마 속에서

사랑을 느껴

Mmm, 사랑을 배워

내 일처럼 자꾸 가슴이 뛰어

두근두근거려 설레임에 부풀어 올라

Mmm, 궁금해서 미칠 것만 같아


[Pre-Chorus: Mina, Chaeyoung]

Ooh, 언젠간 내게도

이런 일이 실제로 일어날까

그게 언제쯤일까? 어떤 사람일까?


[Chorus: Sana, Tzuyu]

(I wanna know) 사탕처럼 달콤하다는데

(I wanna know) 하늘을 나는 것 같다는데

(I wanna know, know, know, know, what is love?)

사랑이 어떤 느낌인지?

(I wanna know) 하루 종일 웃고 있다는데

(I wanna know) 세상이 다 아름답다는데

(I wanna know, know, know, know, what is love?)

언젠간 나에게도 사랑이 올까?


[Verse 2: Jihyo, Momo]

지금 이런 상상만으로도

떠올려만 봐도

가슴이 터질 것 같은데

Mmm, 이렇게 좋은데

만일 언젠가 진짜로 내게

사랑이 올 때 난 울어버릴지도 몰라

Mmm, 정말 궁금해 미칠 것만 같아


[Pre-Chorus: Mina, Dahyun]

Ooh, 언젠간 내게도

이런 일이 실제로 일어날까

그게 언제쯤일까? 어떤 사람일까?


[Chorus: Sana, Tzuyu]

(I wanna know) 사탕처럼 달콤하다는데

(I wanna know) 하늘을 나는 것 같다는데

(I wanna know, know, know, know, what is love?)

사랑이 어떤 느낌인지?

(I wanna know) 하루 종일 웃고 있다는데

(I wanna know) 세상이 다 아름답다는데

(I wanna know, know, know, know, what is love?)

언젠간 나에게도 사랑이 올까?


[Verse 3: Dahyun, Chaeyoung]

지금 세상 어느 곳에 살고 있는지

도대체 언제쯤 나와 만나게 될는지

언제 어떻게 우리의 인연은

시작될는지 모르지만 느낌이 어쩐지

진짜 좋을 것 같아 왠지

영화 드라마보다도 더 멋진 (멋진)

사랑이 올 거야 내 예감 언제나 맞지 (Ooh-ooh)

어서 나타나봐

나는 다 준비가 됐지 ready


[Bridge: Nayeon, Jeongyeon]

어디 있을까? 찾아낼 거야

어디 있을까? 보고 싶어 죽겠어

더 이상 참을 수 없을 것만 같아


[Chorus: Jihyo, Nayeon]

사탕처럼 달콤하다는데

하늘을 나는 것 같다는데

(I wanna know, know, know, know, what is love?)

사랑이 어떤 느낌인지?

하루 종일 웃고 있다는데

세상이 다 아름답다는데

(I wanna know, know, know, know, what is love?)

언젠간 나에게도 사랑이 올까?


[Outro: All, Jihyo, Nayeon]

I wanna know (Ooh; What is love?)

I wanna know (I wanna know)

I wanna know, know, know, know, what is love?

I wanna know, I wanna know, what is love?

I wanna know

I wanna know

I wanna know, know, know, know, what is love?

I wanna know


Commenti

Post popolari in questo blog

put your records on (Corinne Bailey Rae e IU)

Regole di lettura coreano

YOZOH(요조) _ Day Dream(뒹굴뒹굴)