di Song Seung-hyun (The Koren Herald, 6dicembre 2025):
Chi avrebbe mai immaginato che una canzone di debutto K-pop del 2007 si sarebbe evoluta in un grido di battaglia per il cambiamento politico?
"Into the New World", il singolo di debutto delle Girls' Generation, è riemerso come inno di protesta in mezzo al crescente malcontento della Corea del Sud nei confronti del presidente Yoon Suk Yeol dopo che ha dichiarato la sfortunata legge marziale all'inizio di questa settimana.
Giovedì, la canzone è stata cantata in tutti i raduni illuminati da candele sui gradini dell'Assemblea Nazionale a Seoul, dove i manifestanti sventolavano bandiere e tenevano candele, chiedendo le dimissioni del presidente.
Ore dopo, ha risuonato nel campus dell'Università Nazionale di Seoul mentre gli studenti si radunavano per chiedere la cacciata del presidente.
I testi della canzone, originariamente scritti per ispirare speranza e perseveranza, risuonano a un livello più profondo se visti attraverso una lente politica.
Versi come "La nostra strada accidentata è davanti ai nostri occhi. Futuro sconosciuto e muri. Non cambierò, non posso arrendermi" e "Dico addio alla tristezza che si ripete nel nostro mondo" sembrano fatte su misura per i movimenti che chiedono giustizia e riforma.
Questa non è la prima volta che "Into the New World" è al centro delle proteste politiche.
La canzone ha ottenuto il suo status di protesta durante le manifestazioni del 2016 all'Ewha Womans University.
Gli studenti là si erano radunati contro il piano della loro scuola di introdurre un programma di laurea sponsorizzato dal governo per le donne lavoratrici senza precedente esperienza universitaria. Hanno accusato l'università di dare la priorità ai profitti rispetto ai valori educativi.
Un video virale di quelle proteste, con studenti che cantano la canzone all'unisono, ha cementato il suo posto come simbolo di resilienza e solidarietà.
Yuri, membro delle Girls' Generation, ha poi condiviso la sua reazione nel vedere il nuovo ruolo della canzone nell'attivismo.
"Ho visto il video diverse volte e sono stata così commossa che ho pianto", ha detto. "È stato uno dei momenti più appaganti della mia carriera".
video sottotitolato anche in inglese , ma il video ufficiale è uno spettacolo, da vedere! chordu Migliore canzone pop 2020 ai Korean Music Awards guitaa accordi pattern per tts di google: https://translate.google.com/translate_tts?ie=UTF-8&client=tw-ob&tl=ko-KR&q=우리의 Aggiornamento dopo che Christi ha dedicato un post nel suo blog al significato di questa canzone: " Man mano che la relazione cresce, mi abituo a te, tu ti abitui a me. E ora ci diamo entrambi per scontati. Poi, iniziamo a sentirci insicuri e spesso ci feriamo a vicenda, non sono sicura che possiamo essere felici in questo modo. Ma non voglio perderti, e credo anche tu. Quindi facciamo del nostro meglio per salvare questa relazione. Teniamoci per mano. Se ci lasciamo andare le mani a vicenda, cadremo nell'oceano, così profondo e vasto che non potremmo mai più ritrovarci a vicenda, ci perderemo per sempre. Non voglio che succeda. Guardiamoci negli occhi in modo da non cadere, in modo ch...
During MilleChitarre in piazza 2020 these songs have been played and sung (online, unfortunately, this year): 50 SPECIAL (Luna Pop – C. Cremonini) tonalità SOL GENERALE (F. De Gregori) tonalità SOL MILLE CHITARRE (I. Mori) tonalità LA 10 RAGAZZE PER ME POSSONO BASTARE (L. Battisti) tonalità MI- LA CANZONE DEL SOLE (L. Battisti) tonalità LA Details. 50 SPECIAL link to listen: https://www.youtube.com/watch?v=TE-2fTfEFyM translation to english: https://www.musixmatch.com/lyrics/Lunapop/50-Special/translation/english Meaning of strange words. You must know what a "Vespa" is. Vespa is a very iconic motorcycle in Italy, now "vintage" since it was around since the Sixties "Anni Sessanta", spelled " 안 니 샜 안 타 " with red syllable stressed. "50 Special" is the name of a model, affordable to all and drivable by young people, since low power motor type (50, while 125 and 150 power were also available, with increasing power). The song is ...
wikipedia: Sin Su-jin (born June 11, 1981), also known as Yozoh , ( Korean : 요조 ), is a South Korean singer and actress. Yozoh released her first album My Name Is Yozoh in 2007. For contributing much to bringing Hongik University district's indie music to the mainstream, she is also known as the "singing goddess of Hongdae district ". In 2010, she ventured into acting, appearing in Sogyumo Acacia Band's Story , Cafe Noir and Come, Closer . [1] [2] [3] [4] non esiste un sito che dia una traduzione, per cui occorre affidarsi a Google: sob! chissà se il significato è quello.... We lie still like a line I reached out to the ceiling that I couldn't reach The stars It would be nice if I could get a real star with my hand Then kneel on one side in front of you A shining little star at the end of the far and far sky I'll give it to you I will be back I can tell you We lie still like a line I closed my eyes to ...
Commenti
Posta un commento