di Song Seung-hyun (The Koren Herald, 6dicembre 2025):
Chi avrebbe mai immaginato che una canzone di debutto K-pop del 2007 si sarebbe evoluta in un grido di battaglia per il cambiamento politico?
"Into the New World", il singolo di debutto delle Girls' Generation, è riemerso come inno di protesta in mezzo al crescente malcontento della Corea del Sud nei confronti del presidente Yoon Suk Yeol dopo che ha dichiarato la sfortunata legge marziale all'inizio di questa settimana.
Giovedì, la canzone è stata cantata in tutti i raduni illuminati da candele sui gradini dell'Assemblea Nazionale a Seoul, dove i manifestanti sventolavano bandiere e tenevano candele, chiedendo le dimissioni del presidente.
Ore dopo, ha risuonato nel campus dell'Università Nazionale di Seoul mentre gli studenti si radunavano per chiedere la cacciata del presidente.
I testi della canzone, originariamente scritti per ispirare speranza e perseveranza, risuonano a un livello più profondo se visti attraverso una lente politica.
Versi come "La nostra strada accidentata è davanti ai nostri occhi. Futuro sconosciuto e muri. Non cambierò, non posso arrendermi" e "Dico addio alla tristezza che si ripete nel nostro mondo" sembrano fatte su misura per i movimenti che chiedono giustizia e riforma.
Questa non è la prima volta che "Into the New World" è al centro delle proteste politiche.
La canzone ha ottenuto il suo status di protesta durante le manifestazioni del 2016 all'Ewha Womans University.
Gli studenti là si erano radunati contro il piano della loro scuola di introdurre un programma di laurea sponsorizzato dal governo per le donne lavoratrici senza precedente esperienza universitaria. Hanno accusato l'università di dare la priorità ai profitti rispetto ai valori educativi.
Un video virale di quelle proteste, con studenti che cantano la canzone all'unisono, ha cementato il suo posto come simbolo di resilienza e solidarietà.
Yuri, membro delle Girls' Generation, ha poi condiviso la sua reazione nel vedere il nuovo ruolo della canzone nell'attivismo.
"Ho visto il video diverse volte e sono stata così commossa che ho pianto", ha detto. "È stato uno dei momenti più appaganti della mia carriera".
canzone per imparare la parola "nuvola" 😂 , 구름 , visto il numero di volte che la ripete... canta Rothy altro take away : -ko shipdà ( 안아주 고 싶다 ) per esprimere "desiderio" , "voglio ..." in pratica si attacca -ko ( 고) al verbo 안 아주 ( abbracciare ), voglio abbracciarti, anagiuko scipdà vedere la grammatica di dettaglio in fondo al post 내가 미쳤나 봐 nega miciona bwa (yeh!) , devo essere pazza qui la descrizione del pattern How to say "I want to" in Korean - Easy Korean Sentence Pattern Testo banale, ma musica orecchiabile , primaverile fa parte della colonna sonora di " The beauty inside " accordi scorrevoli ( chordu ) usare advanced chords trasposti -1 qui sul quarto tasto https://www.guitaa.com/chords/the-beauty-inside-ost-rothy-cloud solo base 누가 볼까 봐 겁이 나서 하루를 또 망치네 예민한 척을 해도 입꼬리는 올라가 너를 볼 때 어떻게 비춰질까 거울을 보네 Desperate 장난처럼 다가가 바로 얼어붙어 ice 비라도 내렸으면 좋겠다니깐 우산속에라도 숨고 싶네 왜 이럴까 볼 때 마다 넌 느리게 가는 구름 같아 Sweet해...
k-drama divertente. Ha Ji Won spettacolare. takeaway coreano: 이 questo 그 quello 여자 donna 남자 uomo Lyrics/작사 : 원태연 Composer/작곡 : 전해성 Arranger/편곡 : 전해성 ( https://genius.com/artists/Jeon-hae-seong ) 그여자 한 여자가 그대를 사랑합니다 그 여자는 열심히 사랑합니다 매일 그림자처럼 그대를 따라다니며 그 여자는 웃으며 울고 있어요 얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자 이 바람 같은 사랑 이 거지 같은 사랑 계속해야 네가 나를 사랑 하겠니 조금만 가까이 와 조금만 한발 다가가면 두 발 도망가는 널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어 그 여잔 웁니다 그 여자는 성격이 소심합니다 그래서 웃는 법을 배웠답니다 친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은 그 여자의 마음은 눈물투성이 그래서 그 여자는 그댈 널 사랑 했대요 똑같아서 또 하나같은 바보 또 하나같은 바보 한번 나를 안아주고 가면 안 돼요 난 사랑받고 싶어 그대여 매일 속으로만 가슴 속으로만 소리를 지르며 그 여자는 오늘도 그 옆에 있대요 그 여자가 나라는 건 아나요 알면서도 이러는 건 아니죠 모를 거야 그댄 바보니까 얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자 이 바보 같은 사랑 이 거지 같은 사랑 계속해야 네가 나를 사랑 하겠니 조금만 가까이 와 조금만 한발 다가가면 두 발 도망가는 널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어 그 여잔 웁니다 A woman loves you. The woman loves you wholeheartedly She follows you around like a shadow everyday She smiles, but she's actually crying How much longer do ...
Canzone sul lasciarsi "bene" in una relazione. L'originale https://youtu.be/fx-ghkeCxQo?si=0fUJm5gTwboGRqfX è in uno stile simile al city-pop. La versione riproposta è in stile bossa-nova. 모래시계를 힘껏 뒤집어 봐요 끝은 또 다른 시작을 주니까 . accordi https://chordify.net/chords/rothy-songs/happy-end-bossa-eng-ver-chords semplificati: [로시 "Happy End" 가사] [Verse 1] 지난 후 에야 알게 되는 소중한 순간들이 있죠 서랍 속 마주친 기억처럼 [Pre-Chorus] 쓰러진 도미노에 슬퍼 말아요 위에서 보면 그림이 된대요 글썽이던 그 작별인사도 아로새긴 둘만의 얘기도 [Chorus] Day by day (Don't say goodbye) 이제야 알아요 (Don't say goodbye) 기쁨 뒤에 오는 슬픔도 (Don't say goodbye) 사랑이 건넨 선물이란 걸 Day by day (Don't say goodbye) 이제야 배워요 (Don't say goodbye) 저 흩날리는 꽃잎처럼 (Don't say goodbye) 우리 피고 또 질 때도 아름다웠단 걸 [Verse 2] 캄캄해져야 볼 수 있는 눈부신 마음들이 있죠 오해는 이해로 변해가요 [Pre-Chorus] 모래 시계를 힘껏 뒤집어 봐요 끝은 또 다른 시작을 주니까 서롤 헤아린 이별이라면 우린 멋진 해피엔딩이죠 [Chorus] Day by day (Don't say goodbye) 행운을 빌어요 (Don't say goodbye) 늘 무거운 그대 하루가 (Don't say goodbye) 가벼운 농담처럼 흐르길 Day by day (D...
Commenti
Posta un commento