Se So Neon - 파도 (The wave)
I Se So Neon (새소년) sono una band indie rock sudcoreana che ha guadagnato molta popolarità per il loro sound unico e l'atmosfera distintiva.
Genere Musicale: Principalmente indie rock, ma incorporano anche elementi di blues, psychedelic rock e synth-pop, creando un suono eclettico e spesso malinconico. La loro musica è nota per le melodie sognanti, le chitarre atmosferiche e la voce distintiva della vocalist.
Membri:
Hwang So-yoon (황소윤): Vocalist e chitarrista principale, nonché il principale cantautore della band. La sua voce è molto riconoscibile e spesso descritta come androgina e potente.
Park Hyun-jin (박현진): Batterista.
Kang To-wol (강토월): Bassista.
La band ha avuto alcuni cambiamenti nella formazione dal suo debutto.
Debutto e Successo: Hanno debuttato nel 2017 con il singolo "A Long Dream" (긴 꿈). Hanno rapidamente attirato l'attenzione della scena musicale indie coreana e hanno continuato a crescere in popolarità anche a livello internazionale.
Stile e Immagine: I Se So Neon sono noti per la loro estetica "cool" e androgina, in particolare Hwang So-yoon, che spesso adotta uno stile di abbigliamento non convenzionale e capelli corti. Questo ha contribuito a renderli delle icone di stile oltre che musicali.
Temi Lirici: I loro testi spesso esplorano temi di solitudine, sogno, identità e riflessione, con un approccio poetico e a volte criptico, che ben si sposa con le atmosfere sonore che creano.
Riconoscimenti: Hanno vinto diversi premi, inclusi riconoscimenti ai Korean Music Awards, consolidando la loro posizione come una delle band più innovative e influenti nella scena musicale coreana contemporanea.
La canzone "L'onda" (파도) si inserisce perfettamente nel loro stile, con le immagini evocative e l'atmosfera contemplativa che sono tratti distintivi della loro musica.
https://www.youtube.com/watch?v=VJfGfB4-vP0
[Verse 1]
파도가 넘실넘실 [pʰadoɡa nʌmɕilnʌmɕil] Le onde ondeggiano/fluttuano dolcemente
흐려진 달 사이로 [hɯrʲʌdʑin dal saɪro] Tra la luna offuscata
사람들 숨 쉬네 Yeah [saɾam.dɯl sum ɕyine Yeah] La gente respira, Yeah
절망이 없다 [dʑʌlmaŋ.i ʌp̚ta] Non c'è disperazione
[Chorus]
Ah 달사람 말 없이 Ah, ah [Ah dalsaram mal ʌp̚ɕ͈i Ah, ah] Ah, l'uomo sulla luna senza dire una parola Ah, ah Ah
올라가 날 두고 Ah, ah, ah [Ah ollaɡa nal tuɡo Ah, ah, ah] Ah, si alza lasciandomi Ah, ah, ah Hey
[Verse 2]
조가비 목에 둘러 [dʑoɡa.bi moɡe tullʌ] Indossando conchiglie al collo Mm, Mm
춤을 추며 [tɕʰum.ɯl tɕʰumjʌ] Danzando
[Chorus]
Ah 달사람 말 없이 Ah, ah [Ah dalsaram mal ʌp̚ɕ͈i Ah, ah] Ah, l'uomo sulla luna senza dire una parola Ah, ah Ah
올라가 날 두고 A, ah, ah [Ah ollaɡa nal tuɡo Ah, ah, ah] Ah, si alza lasciandomi A, ah, ah Hey
[Instrumental Solo]
------------------------------------------------------
La canzone sembra evocare un'atmosfera onirica e malinconica. Il "달사람" o "uomo sulla luna" che si allontana in silenzio, lasciando il narratore, suggerisce un senso di abbandono o di separazione da qualcosa di etereo e irraggiungibile. L'immagine delle "onde che ondeggiano dolcemente" e la "luna offuscata" creano uno scenario quasi surreale. Nonostante ciò, l'affermazione "Non c'è disperazione" nel primo verso può indicare una resilienza di fronte a questa separazione o una speranza sottostante. Il secondo verso aggiunge un elemento di mistero con le "conchiglie al collo" e il "danzare", forse simboleggiando un rituale o un adattamento alla situazione. In generale, il brano sembra esplorare temi di assenza, distacco e contemplazione, con un tocco di speranza.
---------------------------------------------------------
"숨 쉬다" [sum ɕyida] (respirare) è un verbo composto da 숨 (sum) "respiro" e 쉬다 (syida) "riposare". Questo è un pattern comune in coreano, dove un sostantivo è combinato con un verbo per creare un nuovo significato.
"넘실넘실" [nʌmɕilnʌmɕil] è un avverbio onomatopeico che descrive il movimento ondeggiante e delicato delle onde. Il coreano è ricco di queste espressioni, che aggiungono vivacità alla lingua.
In "날 두고" [nal tuɡo], -고 (-go) è usato per collegare verbi in sequenza o per indicare che un'azione continua o è concomitante con un'altra. In questo caso, "lasciandomi" indica l'azione di "andare su" mentre il narratore viene lasciato indietro.
In "춤을 추며" [tɕʰum.ɯl tɕʰumjʌ], -며 (-myo) è usato per indicare che due azioni avvengono contemporaneamente, come "danzando" (mentre si fa qualcos'altro o come azione principale). Non è esplicitamente discussa nelle grammatiche fornite, ma è simile alla funzione di -고 (-go) per azioni simultanee.
Commenti
Posta un commento