Romantic Sunday
| Drama (Ritorno) | Hometown Cha-Cha-Cha (갯마을 차차차) (2021) |
| Artista (Nuova Versione) | Car, the Garden (카더가든) |
| Anno di Rilascio (Nuova Versione) | 2021 (Come OST Part 1 di Hometown Cha-Cha-Cha) |
| Opera Originale | Full House (풀하우스) OST (2004) |
1. Traduzione del Testo in Italiano
| Testo Coreano | Fonetica IPA (approssimativa) | Traduzione Letterale/Funzionale in Italiano |
| Romantic sunday. | [ɹo.mæn.tik sʌn.deɪ] | Domenica romantica. |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| Romantic Sunday | [ɹo.mæn.tik sʌn.deɪ] | Domenica romantica |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| It's a beautiful and shinning day | [ɪts ə ˈbjuː.tɪ.fəl ænd ˈʃaɪ.nɪŋ deɪ] | È un giorno bellissimo e splendente |
| 바람을 닮은 melody | [pa.ra.mɯl taɹ.mɯn me.lo.di] | Melodia che somiglia al vento |
| 달콤한 휘파람 소리 | [tal.ko.man hʷi.pa.ɹam so.ri] | Suono dolce del fischio |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| All I need is your love | [ɔl aɪ nid ɪz jɔɹ lʌv] | Tutto ciò di cui ho bisogno è il tuo amore |
| 파도가 멈추는 이 순간 | [pʰa.do.ga mɔm.t͡ɕʰu.nɯn i su.ŋan] | Questo momento in cui l'onda si ferma |
| 눈부시게 빛나는 sweet smile | [nun.bu.si.ge pit̚.na.nɯn swit sɯ.maɪl] | Sorriso dolce che brilla in modo abbagliante |
| 꿈을 꾸듯 다가오는 | [k͈u.mɯl k͈u.dɯt ta.ga.o.nɯn] | Che si avvicina come se si stesse sognando |
| 환상의 day and night | [hʷan.saŋ.e deɪ ænd naɪt] | Giorno e notte di fantasia |
| Sing for this moment 샤랄랄라 | [siŋ fɔɹ ðɪs ˈmoʊ.mənt ʃa.ɹal.lal.la] | Canta per questo momento, shalalalla |
| Singing my love 샤랄랄라 | [sɪŋ.ɪŋ maɪ lʌv ʃa.ɹal.lal.la] | Cantando il mio amore, shalalalla |
| 어린 날 꿈처럼 기억할게 | [ɔ.rin nal k͈um.t͡ɕʰɔ.rɔm ki.ɔk̚.al.ge] | Lo ricorderò come un sogno dei giorni dell'infanzia |
| I'll remember again | [aɪl ɹi.ˈmɛm.bəɹ ə.ˈgɛn] | Ricorderò di nuovo |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| Romantic Sunday | [ɹo.mæn.tik sʌn.deɪ] | Domenica romantica |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| It's a beautiful and shinning day | [ɪts ə ˈbjuː.tɪ.fəl ænd ˈʃaɪ.nɪŋ deɪ] | È un giorno bellissimo e splendente |
| 손끝에 닿는 memory | [son.k͈ɯt̚.t͡ɕʰe ta.nɯn me.mo.ɹi] | Ricordo che raggiunge la punta delle dita |
| 눈가에 내리는 sunshine | [nun.ga.e nɛ.ri.nɯn sʌn.ʃaɪn] | Luce del sole che scende sugli angoli degli occhi |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| All I need is your love | [ɔl aɪ nid ɪz jɔɹ lʌv] | Tutto ciò di cui ho bisogno è il tuo amore |
| 바람이 불어오는 순간 | [pa.ra.mi pu.rɔ.o.nɯn su.ŋan] | Momento in cui il vento soffia arrivando |
| 들려오는 새들의 dream song | [tɯl.ljɔ.o.nɯn sɛ.dɯɹ.e dɹim sɔŋ] | Canzone da sogno degli uccelli che arriva facendo udire |
| 춤을 추듯 아지랑이 | [t͡ɕʰu.mɯl t͡ɕʰu.dɯt a.d͡ʑi.raŋ.i] | Miraggio/Nebbia come se stesse ballando |
| 꽃피는 sunny day, woo | [k͈ot̚.pʰi.nɯn sʌn.ni deɪ, u:] | Giorno di sole in cui i fiori sbocciano, woo |
| Sing for this moment 샤랄랄라 | [siŋ fɔɹ ðɪs ˈmoʊ.mənt ʃa.ɹal.lal.la] | Canta per questo momento, shalalalla |
| Singing my love 샤랄랄라 | [sɪŋ.ɪŋ maɪ lʌv ʃa.ɹal.lal.la] | Cantando il mio amore, shalalalla |
| 어린 날 꿈처럼 기억할게 | [ɔ.rin nal k͈um.t͡ɕʰɔ.rɔm ki.ɔk̚.al.ge] | Lo ricorderò come un sogno dei giorni dell'infanzia |
| I'll remember again | [aɪl ɹi.ˈmɛm.bəɹ ə.ˈgɛn] | Ricorderò di nuovo |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| Romantic Sunday | [ɹo.mæn.tik sʌn.deɪ] | Domenica romantica |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| It's a beautiful and shinning day | [ɪts ə ˈbjuː.tɪ.fəl ænd ˈʃaɪ.nɪŋ deɪ] | È un giorno bellissimo e splendente |
| 바람을 닮은 melody | [pa.ra.mɯl taɹ.mɯn me.lo.di] | Melodia che somiglia al vento |
| 달콤한 휘파람 소리 | [tal.ko.man hʷi.pa.ɹam so.ri] | Suono dolce del fischio |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| All I need is your love | [ɔl aɪ nid ɪz jɔɹ lʌv] | Tutto ciò di cui ho bisogno è il tuo amore |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| Romantic Sunday | [ɹo.mæn.tik sʌn.deɪ] | Domenica romantica |
| Lalalalalalala | [la.la.la.la.la.la.la.la] | Lalalalalalala |
| All I need is your love | [ɔl aɪ nid ɪz jɔɹ lʌv] | Tutto ciò di cui ho bisogno è il tuo amore |
| Woo, woo, woo | [u:, u:, u:] | Woo, woo, woo |
| Woo, woo, woo | [u:, u:, u:] | Woo, woo, woo |
2. Senso Generale della Canzone
Il brano descrive la sensazione di perfetta serenità e gioia di una domenica romantica e assolata. Il testo, caratterizzato da un linguaggio semplice e molte espressioni in inglese, evoca un'atmosfera di pace idilliaca e di appagamento emotivo fornito dalla persona amata ("All I need is your love").
Le immagini usate (melodia del vento, suono del fischio, onde che si fermano, sorriso abbagliante, miraggio che danza, fiori che sbocciano) trasmettono una profonda armonia con la natura circostante, rendendo il momento quasi onirico (꿈을 꾸듯, come in un sogno). La canzone esprime il desiderio di fissare e conservare per sempre questo ricordo felice, "come un sogno d'infanzia".
3. Aspetti Grammaticali e Pattern Interessanti
Il testo contiene diverse strutture grammaticali interessanti .
Verbo/Aggettivo Modificante + Nome:
닮은 [taɹ.mɯn] (somigliante/simile): Radice verbale 닮다 [tal.t͡ɕa] (somigliare) + -ㄴ/은 [-n/-ɯn] (forma aggettivale descrittiva passata).
바람을 닮은 melody [pa.ra.mɯl tal.mɯn me.lo.di] (melodia che somiglia al vento).
멈추는 [mɔm.t͡ɕʰu.nɯn] (che si ferma): Radice verbale 멈추다 [mɔm.t͡ɕʰu.da] (fermarsi) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
빛나는 [pit̚.na.nɯn] (che brilla): Radice verbale 빛나다 [pit̚.na.da] (brillare) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
다가오는 [ta.ga.o.nɯn] (che si avvicina): Radice verbale 다가오다 [ta.ga.o.da] (avvicinarsi) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
닿는 [ta.nɯn] (che tocca/raggiunge): Radice verbale 닿다 [ta.t͡ɕʰa] (toccare/raggiungere) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
내리는 [nɛ.ri.nɯn] (che scende/cade): Radice verbale 내리다 [nɛ.ri.da] (scendere/cadere) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
불어오는 [pu.rɔ.o.nɯn] (che soffia arrivando): Radice verbale 불어오다 [pu.rɔ.o.da] (soffiare arrivando) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
들려오는 [tɯl.ljɔ.o.nɯn] (che arriva facendo udire): Radice verbale 들려오다 [tɯl.ljɔ.o.da] (arrivare facendo udire) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
꽃피는 [k͈ot̚.pʰi.nɯn] (in cui i fiori sbocciano): Radice verbale 꽃피다 [k͈ot̚.pʰi.da] (sbocciare) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale descrittiva presente/continua).
-처럼 [t͡ɕʰɔ.rɔm] (come/simile a): Particella di comparazione. Si attacca direttamente a un nome.
꿈처럼 [k͈um.t͡ɕʰɔ.rɔm] (come un sogno).
-듯 [-dɯt̚] (come se/quasi): Connettivo che indica una somiglianza o un'azione che sembra essere in un certo modo.
꿈을 꾸듯 [k͈u.mɯl k͈u.dɯt̚] (come se si stesse sognando).
춤을 추듯 [t͡ɕʰu.mɯl t͡ɕʰu.dɯt̚] (come se stesse ballando).
-ㄹ/을게 [-l/-ɯl.ge] (Farò [per l'ascoltatore]): Terminazione della promessa/intenzione.
기억할게 [ki.ɔk̚.al.ge] (Lo ricorderò).
| Regola | Struttura | Significato/Funzione | Esempio dalla Canzone | Canzone e Strofa (Coreano & Italiano) | Nuovo Esempio d'Uso (Coreano & Italiano) |
| G-137 | (V) -듯 | "Come se..." / Similitudine o azione che sembra essere in un certo modo. Si attacca al verbo senza la radice di coniugazione. | 꿈을 꾸듯 | Romantic Sunday: 꿈을 꾸듯 다가오는 (Che si avvicina come se si stesse sognando) | 달리는 듯 빠르게 지나갔어요. (È passato veloce come se stesse correndo.) |
| G-138 | (N) -ㄹ/을 닮다 | "Somigliare a N". Verbo spesso usato nella forma participiale aggettivale (es. 닮은) per descrivere un nome. | 바람을 닮은 | Romantic Sunday: 바람을 닮은 melody (Melodia che somiglia al vento) | 아버지를 닮은 딸이 참 예뻐요. (La figlia che somiglia al padre è davvero carina.) |
4. Analisi Grammaticale e Sintattica Dettagliata (Parola per Parola)
| Parola Coreana | Fonetica IPA | Parte del Discorso | Funzione Grammaticale | Traduzione |
| 바람을 | [pa.ra.mɯl] | Nome + marcatore | 바람 [pa.ram] (vento) + -을 [-l] (marcatore d'oggetto). | Vento (come oggetto) |
| 닮은 | [taɹ.mɯn] | Aggettivo verbale | Radice 닮 [tal] (somigliare) + -은 [-ɯn] (forma aggettivale passata/descrittiva). | Somigliante/simile |
| melody | [me.lo.di] | Nome (inglese) | Complemento oggetto di una frase implicita. | Melodia |
| 달콤한 | [tal.ko.man] | Aggettivo | Radice 달콤하 [tal.ko.ma] (essere dolce) + -ㄴ [-n] (forma aggettivale descrittiva). | Dolce |
| 휘파람 | [hʷi.pa.ɹam] | Nome | Noun | Fischio |
| 소리 | [so.ri] | Nome | Noun. | Suono |
| 파도가 | [pʰa.do.ga] | Nome + marcatore | 파도 [pʰa.do] (onda) + -가 [-ga] (marcatore di soggetto). | Onda (come soggetto) |
| 멈추는 | [mɔm.t͡ɕʰu.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 멈추 [mɔm.t͡ɕʰu] (fermarsi) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | Che si ferma |
| 이 | [i] | Pronome dimostrativo | Aggettivo dimostrativo che precede il nome. | Questo |
| 순간 | [su.ŋan] | Nome | Noun. | Momento |
| 눈부시게 | [nun.bu.si.ge] | Avverbio | Radice 눈부시 [nun.bu.si] (essere abbagliante) + -게 [-ge] (suffisso avverbiale). | Abbagliantemente |
| 빛나는 | [pit̚.na.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 빛나 [pit̚.na] (brillare) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | Che brilla |
| sweet smile | [swit sɯ.maɪl] | Nome (inglese) | Complemento oggetto di una frase implicita. | Sorriso dolce |
| 꿈을 | [k͈u.mɯl] | Nome + marcatore | 꿈 [k͈um] (sogno) + -을 [-l] (marcatore d'oggetto). | Sogno (come oggetto) |
| 꾸듯 | [k͈u.dɯt̚] | Verbo + connettivo | Radice 꾸 [k͈u] (sognare) + -듯 [-dɯt̚] (come se [G-137]). | Come se si sognasse |
| 다가오는 | [ta.ga.o.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 다가오 [ta.ga.o] (avvicinarsi) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | Che si avvicina |
| 환상의 | [hʷan.saŋ.e] | Nome + marcatore | 환상 [hʷan.saŋ] (fantasia) + -의 [-e] (marcatore di possesso). | Di fantasia/fantastico |
| day and night | [deɪ ænd naɪt] | Noun (inglese) | Noun. | Giorno e notte |
| 어린 | [ɔ.rin] | Aggettivo | Radice 어리 [ɔ.ri] (essere giovane) + -ㄴ [-n] (forma aggettivale descrittiva). | Giovane/dell'infanzia |
| 날 | [nal] | Nome | Giorno. | Giorno |
| 꿈처럼 | [k͈um.t͡ɕʰɔ.rɔm] | Nome + particella | 꿈 [k͈um] (sogno) + -처럼 [t͡ɕʰɔ.rɔm] (come/simile a). | Come un sogno |
| 기억할게 | [ki.ɔk̚.al.ge] | Verbo | Radice 기억하 [ki.ɔk̚.a] (ricordare) + -ㄹ게 [-l.ge] (terminazione di intenzione/promessa). | Ricorderò |
| 손끝에 | [son.k͈ɯt̚.t͡ɕʰe] | Nome + marcatore | 손끝 [son.k͈ɯt̚] (punta delle dita) + -에 [-e] (marcatore di luogo/destinazione). | Alla punta delle dita |
| 닿는 | [ta.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 닿 [ta] (toccare/raggiungere) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | Che raggiunge |
| memory | [me.mo.ɹi] | Nome (inglese) | Complemento oggetto di una frase implicita. | Ricordo |
| 눈가에 | [nun.ga.e] | Nome + marcatore | 눈가 [nun.ga] (angolo degli occhi) + -에 [-e] (marcatore di luogo/destinazione). | Sugli angoli degli occhi |
| 내리는 | [nɛ.ri.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 내리 [nɛ.ri] (scendere/cadere) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | Che scende |
| sunshine | [sʌn.ʃaɪn] | Nome (inglese) | Noun. | Luce del sole |
| 바람이 | [pa.ra.mi] | Nome + marcatore | 바람 [pa.ram] (vento) + -이 [-i] (marcatore di soggetto). | Vento (come soggetto) |
| 불어오는 | [pu.rɔ.o.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 불어오 [pu.rɔ.o] (soffiare arrivando) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | Che soffia arrivando |
| 들려오는 | [tɯl.ljɔ.o.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 들려오 [tɯl.ljɔ.o] (arrivare facendo udire) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | Che arriva facendo udire |
| 새들의 | [sɛ.dɯɹ.e] | Nome + marcatore | 새들 [sɛ.dɯl] (uccelli [plurale]) + -의 [-e] (marcatore di possesso). | Degli uccelli |
| dream song | [dɹim sɔŋ] | Nome (inglese) | Noun. | Canzone da sogno |
| 춤을 | [t͡ɕʰu.mɯl] | Nome + marcatore | 춤 [t͡ɕʰum] (ballo) + -을 [-l] (marcatore d'oggetto). | Ballo (come oggetto) |
| 추듯 | [t͡ɕʰu.dɯt̚] | Verbo + connettivo | Radice 추 [t͡ɕʰu] (ballare) + -듯 [-dɯt̚] (come se [G-137]). | Come se si ballasse |
| 아지랑이 | [a.d͡ʑi.raŋ.i] | Nome | Noun. | Miraggio/Nebbia |
| 꽃피는 | [k͈ot̚.pʰi.nɯn] | Verbo aggettivale | Radice 꽃피 [k͈ot̚.pʰi] (sbocciare) + -는 [-nɯn] (forma aggettivale presente/descrittiva). | In cui i fiori sbocciano |
| sunny day | [sʌn.ni deɪ] | Nome (inglese) | Noun. | Giorno di sole |
Commenti
Posta un commento