Hello, Sunshine (Red Velvet)

da wikipedia: Le Red Velvet (레드벨벳?, Redeu BelbetLR) sono un gruppo musicale sudcoreano formatosi a Seul nel 2014. Il gruppo è composto da 5 membri: Irene, Seulgi, Wendy, Joy e Yeri. Il gruppo ha debuttato il 1º agosto 2014 con il singolo Happiness.



Sin dal loro debutto, hanno riscontrato successo con molte loro uscite (Ice Cream Cake, The Red, The Velvet, Russian Roulette, Rookie The Red Summer e Perfect Velvet) in cima alle classifiche di Gaon Album e con The Red, Rookie e The Red Summer in classifica di Billboard Album, diventando il gruppo K-pop con più album al primo posto.

Le Red Velvet si dividono nei lati "red" e "velvet", che influenzano sia la loro immagine che la musica che pubblicano. La metà "red" è il loro lato più luminoso e più vibrante mentre la loro immagine "velvet" è il loro concetto più morbido, più maturo ed elegante.

youtube: https://www.youtube.com/watch?v=-xw8ePRkyDE 

Hello, sunshine (다시, 여름 letteralmente: Ancora, Estate) esprime la riscoperta di un sentimento d'amore intenso, che era diventato così familiare da non essere più percepito nella sua interezza. L'ambientazione è la fine dell'estate, un periodo che amplifica la malinconia e rende i momenti condivisi preziosi ma fugaci. Il testo descrive la gioia dell'innamoramento rinnovato, mescolata alla paura che questa felicità svanisca come un sogno. La conclusione è un patto: il desiderio di conservare il ricordo di quella stagione e l'attesa di un futuro incontro in cui il legame sarà ancora forte e immutato.

Nei testi lirici coreani, in particolare nel K-pop, la fine dell'estate (여름의 끝자락 ) e la luce del tramonto (노을빛 ) sono motivi ricorrenti per evocare 아련함 , un sentimento misto di malinconia, tenerezza e vaga nostalgia per un momento di bellezza destinato a svanire. Questa enfasi sulla fugacità e sul ricordo è un elemento distintivo della sensibilità lirica coreana. 

Nostalgic acoustic version di ejcifra:


CoreanoTraduzione in Italiano
노을에 물든 네 향기Il tuo profumo, tinto della luce del tramonto,
익숙함에 미처 몰랐지era talmente familiare che non l'avevo colto.
뜨거운 여름의 끝자락Sul finire di quest'estate ardente,
또다시 설렘이 번져와l'emozione torna a propagarsi in me.
어깨 뒤로 일렁이는 추억들I ricordi che ondeggiano oltre le tue spalle,
눈빛 따라 살랑이는 바람la carezza del vento che vibra seguendo il tuo sguardo...
사랑을 본 것만 같아 난È come se, in quell'attimo, avessi visto l'amore.
이토록 아름다운 네 맘도E il tuo cuore, così meraviglioso,
하늘 가득 담아 네게 노래해lo racchiudo nell'immensità del cielo e canto per te.
다시 눈 마주친 순간 Fall in loveQuando i nostri sguardi si incrociano di nuovo, Fall in love.
고마워 날 기다린 만큼 꼭 안아줄게Ti sono grato; ti stringerò forte, tanto quanto hai atteso.
이 여름을 돌고 돌아Mentre quest'estate compie il suo giro,
저물어가는 시간il tempo scivola via.
인사를 건네 Hello hello helloPorgo il mio saluto: Hello, hello, hello.
하고 싶은 말은La confessione che vorrei fare
아직 전하지 못했지만non è ancora riuscita a toccarti, ma
뜨겁게 다시 Hello hello hello yeahTi ridico Hello, hello, hello con ardore.
돌아보면 왠지 오늘Se mi volto, l'oggi appare stranamente
눈물 날 것처럼 아련히malinconico, quasi da far piangere.
자고 나면 사라질 만 같아Sembra un sogno destinato a svanire al risveglio,
두 눈을 맞춰도 그리운 una notte carica di nostalgia anche se ti guardo.
얼굴 위로 너울지는L'ombra che ondeggia sul mio viso
그림자도 너를 닮아anch'essa ti somiglia.
하나가 된 FeelingUna sensazione (Feeling) che si è fusa in unità.
But 때론 두려워져 YeahMa a volte subentra la paura, Yeah.
더 깊어가는 밤하늘을 기억해Ricorda il cielo notturno che si fa più cupo;
우리 맘을 잔상처럼 남긴 채lasciando i nostri cuori come un'immagine residua,
이 여름을 잊지 않기로 약속해 줄래mi prometti che questa stagione non sarà dimenticata?
이 계절을 돌고 돌아Quando questa stagione avrà compiuto il suo giro,
다시 또 만날 그날quel giorno in cui ci ritroveremo
오늘처럼 Hello hello hellosarà come oggi: Hello, hello, hello.
잘 지냈니? 인사 없이"Come stai?" Senza bisogno di saluti,
네 품에 안길 그날quel giorno in cui mi rifugerò tra le tue braccia,
뜨겁게 다시 Hello hello hello yeahti dirò Hello, hello, hello con rinnovato fervore.
이 여름을 돌고 돌아Quest'estate che fa il suo giro,
저물어가는 시간il tempo che si spegne,
인사를 건네 Hello hello helloporgo il mio saluto: Hello, hello, hello.
처음처럼 너와 내가Tu ed io, come la prima volta,
늘 같은 모습으로sempre con lo stesso cuore,
뜨겁게 우리 Hello hello hello yeahnoi diremo Hello, hello, hello con ardore.
뜨겁게 다시 HelloCon ardore, ancora Hello.
Frase CoreanaTraduzione in ItalianoVocabolario Coreano
노을빛에 물든 네 향기Il tuo profumo tinto della luce del tramonto노을 (luce del tramonto), -에 (marcatore di luogo/stato), 물든 (tinto, agg.), 네 (tuo), 향기 (profumo)
익숙함에 미처 몰랐지Non me n'ero accorto a causa della familiarità익숙함 (familiarità), -에 (causa), 미처 (in tempo, ancora), 몰랐지 (non sapevo)
뜨거운 여름의 끝자락L'estremità (fine) dell'estate calda뜨거운 (calda, agg.), 여름 (estate), -의 (possessivo), 끝자락 (estremità, lembo)
또다시 설렘이 번져와Di nuovo l'emozione si diffonde또다시 (di nuovo), 설렘 (emozione, batticuore), -이 (marcatore di soggetto), 번져와 (si diffonde)
네 어깨 뒤로 일렁이는 추억들I ricordi che ondeggiano dietro le tue spalle네 (tue), 어깨 (spalla), 뒤로 (dietro), 일렁이는 (ondeggianti, agg.), 추억들 (ricordi, pl.)
눈빛 따라 살랑이는 바람결Il soffio del vento che ondeggia seguendo il tuo sguardo눈빛 (sguardo), 따라 (seguendo), 살랑이는 (ondeggiante, agg. leggero), 바람결 (soffio del vento)
사랑을 본 것만 같아 난Per me, è come se avessi visto l'amore사랑 (amore), -을 (marcatore di oggetto), 본 (visto, agg.), 것 (cosa), -만 (solo), 같아 (è come), 난 (io)
이토록 아름다운 네 맘도Anche il tuo cuore, così bello이토록 (così, a tal punto), 아름다운 (bello, agg.), 네 (tuo), 맘 (cuore), -도 (anche)
저 하늘 가득 담아 네게 노래해Riempio quel cielo (di te) e canto per te저 (quel), 하늘 (cielo), 가득 (pienamente), 담아 (riempiendo), 네게 (a te), 노래해 (canto)
다시 눈 마주친 순간 Fall in loveNell'istante in cui i nostri occhi si sono incrociati di nuovo, Fall in love다시 (di nuovo), 눈 (occhio), 마주친 (incrociati, agg.), 순간 (istante), Fall in love (cadere nell'amore)
고마워 날 기다린 만큼 꼭 안아줄게Grazie, ti abbraccerò forte tanto quanto mi hai aspettato고마워 (grazie), 날 (me), 기다린 (aspettato, agg.), 만큼 (tanto quanto), 꼭 (forte, sicuramente), 안아줄게 (ti abbraccerò)
이 여름을 돌고 돌아Girando e rigirando in quest'estate이 (questa), 여름 (estate), -을 (marcatore di oggetto), 돌고 돌아 (girando e rigirando)
저물어가는 시간Il tempo che sta calando (tramontando)저물어가는 (che sta calando, agg.), 시간 (tempo)
인사를 건네 Hello hello helloPorgo il saluto, Hello hello hello인사 (saluto), -를 (marcatore di oggetto), 건네 (porgo), Hello hello hello (ciao)
하고 싶은 말은La parola che voglio dire하고 싶은 (che voglio fare/dire, agg.), 말 (parola), -은 (marcatore di tema)
아직 전하지 못했지만Non sono ancora riuscito a trasmetterla, ma아직 (ancora), 전하지 못했지만 (non ho potuto trasmettere, ma)
뜨겁게 다시 Hello hello hello yeahCalorosamente di nuovo Hello hello hello yeah뜨겁게 (calorosamente, avv.), 다시 (di nuovo), Hello hello hello yeah (ciao, sì)
돌아보면 왠지 오늘이Se mi guardo indietro, per qualche motivo l'oggi돌아보면 (se guardo indietro), 왠지 (per qualche motivo), 오늘 (oggi), -이 (marcatore di soggetto)
눈물 날 것처럼 아련히Vagamente, come se dovessi piangere눈물 (lacrima), 날 (che usciranno, agg.), 것처럼 (come se), 아련히 (vagamente, malinconicamente)
자고 나면 사라질 꿈만 같아Sembra solo un sogno che svanirà dopo essermi addormentato자고 나면 (dopo aver dormito), 사라질 (che svanirà, agg.), 꿈 (sogno), -만 (solo), 같아 (è come)
두 눈을 맞춰도 그리운 밤Una notte di nostalgia anche se incrocio i tuoi occhi두 (due), 눈 (occhio), -을 (marcatore di oggetto), 맞춰도 (anche se incrocio), 그리운 (nostalgica, agg.), 밤 (notte)
내 얼굴 위로 너울지는Che ondeggia sul mio viso내 (mio), 얼굴 (viso), 위로 (sopra), 너울지는 (che ondeggia, agg.)
그림자도 너를 닮아Anche l'ombra ti assomiglia그림자 (ombra), -도 (anche), 너를 (te), 닮아 (assomigliando)
하나가 된 FeelingUna sensazione (Feeling) diventata una cosa sola하나 (uno), -가 (marcatore di soggetto), 된 (diventata, agg.), Feeling (sensazione)
But 때론 두려워져 YeahMa a volte ho paura, YeahBut (ma), 때론 (a volte), 두려워져 (ho paura), Yeah (sì)
더 깊어가는 밤하늘을 기억해Ricorda il cielo notturno che si fa più profondo더 (più), 깊어가는 (che si fa profondo, agg.), 밤하늘 (cielo notturno), -을 (marcatore di oggetto), 기억해 (ricorda)
우리 맘을 잔상처럼 남긴 채Lasciando i nostri cuori come un'immagine residua우리 (nostro), 맘 (cuore), -을 (marcatore di oggetto), 잔상 (immagine residua), -처럼 (come), 남긴 채 (lasciando in quello stato)
이 여름을 잊지 않기로 약속해 줄래Mi prometti che non dimenticheremo quest'estate?이 (questa), 여름 (estate), -을 (marcatore di oggetto), 잊지 않기로 (di non dimenticare), 약속해 줄래 (mi prometti)
이 계절을 돌고 돌아Girando e rigirando in questa stagione이 (questa), 계절 (stagione), -을 (marcatore di oggetto), 돌고 돌아 (girando e rigirando)
다시 또 만날 그날Quel giorno in cui ci incontreremo di nuovo다시 (di nuovo), 또 (ancora), 만날 (che incontreremo, agg.), 그날 (quel giorno)
늘 오늘처럼 Hello hello helloSempre come oggi, Hello hello hello늘 (sempre), 오늘처럼 (come oggi), Hello hello hello (ciao)
잘 지냈니? 인사 없이Stai bene? Senza un saluto잘 지냈니 (stai bene?), 인사 (saluto), 없이 (senza)
네 품에 안길 그날Quel giorno in cui sarò abbracciato tra le tue braccia네 (tue), 품 (braccia, seno), -에 (luogo), 안길 (che sarò abbracciato, agg.), 그날 (quel giorno)
처음처럼 너와 내가Come all'inizio, tu ed io처음처럼 (come l'inizio), 너 (tu), -와 (e), 내 (io), -가 (marcatore di soggetto)
늘 같은 모습으로Sempre con lo stesso aspetto늘 (sempre), 같은 (stesso, agg.), 모습 (aspetto), -으로 (mezzo, modo)
뜨겁게 우리 Hello hello hello yeahCalorosamente noi Hello hello hello yeah뜨겁게 (calorosamente, avv.), 우리 (noi), Hello hello hello yeah (ciao, sì)
뜨겁게 다시 HelloCalorosamente di nuovo Hello뜨겁게 (calorosamente, avv.), 다시 (di nuovo), Hello (ciao)


CoreanoFonetica IPATraduzione LetteraleFunzione Grammaticale e Sintattica
노을빛에 물든[no̞.ul.bit̚.t͡ɕʰe̞ mul.dɯn]Tinta nella luce del tramonto노을빛 (luce del tramonto, sost.) + -에 (marcatore di luogo/stato). 물들다 (tingersi) in forma attributiva passata -은 (물든).
익숙함에[ik̚.s͈uk̚.xɐ.me̞]A causa della familiarità익숙하다 (essere familiare, agg.) nominalizzato con -ㅁ $\to$ 익숙함 (familiarità, sost.) + -에 (marcatore di causa/ragione).
몰랐지[mo̞l.lat̚.t͡ɕ͈i]Non lo sapevo모르다 (non sapere) in passato (몰랐) + terminazione colloquiale di conferma/realizzazione -지.
일렁이는[il.lʌŋ.i.nɯn]Che ondeggiano일렁이다 (ondeggiare) in forma attributiva presente -는. Modifica il sostantivo 추억들 (ricordi).
사랑을 본 것만 같아[sɐ.raŋ.ɯl bo̞n kʌt̚.mɐn gɐ.tʰɐ]È come se avessi visto l'amore사랑 (amore) + -을 (oggetto). 보다 (vedere) in forma passata attributiva () + -것 (sost. fittizio) + -만 (solo) + 같다 (essere come).
기다린 만큼[gi.dɐ.rin mɐn.kʰɯm]Quanto hai aspettato기다리다 (aspettare) in forma passata attributiva (기다린) + 만큼 (sost. dipendente, misura) [G-137].
저물어가는[t͡ɕʌ.mu.rʌ.gɐ.nɯn]Che sta calando저물다 (calar del giorno) + -어 가다 (progredire in un processo) + -는 (attributivo presente).
눈물 날 것처럼[nun.mul nɐl kʌt̚.t͡ɕʰʌ.rʌm]Come se dovessi piangere눈물 나다 (uscire lacrime) + forma attributiva futura -ㄹ + 것처럼 (come se) [G-138].
남긴 채[nɐm.gin t͡ɕʰɛ]Nello stato di aver lasciato남기다 (lasciare) in forma attributiva passata (남긴) + (sost. dipendente, stato continuo) [G-139].
잊지 않기로[it̚.t͡ɕ͈i ɐn.kʰi.ro̞]Di non dimenticare잊다 (dimenticare) + -지 않다 (negazione) + -기로 (base di -기로 하다, decidere di).
안길[an.gil]Che sarò abbracciato안기다 (essere abbracciato, passivo) in forma attributiva futura -ㄹ. Modifica 그날 (quel giorno).

Commenti

Post popolari in questo blog

Cloud (cantata da Rothy)

Happy end - Rothy

하루종일 - 죠지 ver (cover by g1nger)