Into the new world (Girls' Generation)
Questa canzone è diventata nel tempo l'inno delle proteste politiche in Corea del Sud. Cantata dalle SNDS (Girls' Generation, 소녀시대 ) : “ 소 녀들이 평정할 시 대가 왔다” È arrivato il momento in cui le ragazze conquisteranno il mondo. 눈 앞에선 우리의 거친 길은 알 수 없는 미래와 벽 바꾸지 않아, 포기할 수 없어 Davanti 앞에선 ai nostri 우리의 occhi 눈 , la strada 길 accidentata 거친 Un futuro 미래 sconosciuto 알 수 없는 e un muro 벽 Non cambieremo 바꾸지 않아 , non possiamo arrenderci. "포기하다" (arrendersi) Spesso i protestanti tengono una candela in mano 수많은 알 수 없는 길 속에 희미한 빛을 난 쫓아가 언제까지라도 함께 하는 거야 다시 만난 나의 세계 "Nei tanti sentieri sconosciuti Seguo una luce fioca È qualcosa che faremo insieme fino alla fine Nel mio nuovo mondo" 전해주고 싶어 슬픈 시간이 다 흩어진 후에야 들리지만 눈을 감고 느껴봐 움직이는 마음 너를 향한 내 눈빛을 특별한 기적을 기다리지마 Voglio dirti, anche se (전하다 comunicare, trasmettere; 주다 dare) I tempi 시간이 tristi 슬픈 sono già passati (흩어지다 disp...