불빛을 꺼뜨리지 마 (Time to Shine) - H1KEY
composta e arrangiata da Hong Ji Sang
Hong Ji Sang è un compositore/arrangiatore “free‑lance” legato a JYP Publishing, non un artista soggetto a esclusiva totale solo con JYP. In Corea è molto comune che produttori e composer di una casa discografica lavorino anche per altri label, soprattutto se il brano è pubblicato da una propria divisione editoriale.
In pratica, JYP Publishing detiene i diritti dell’opera (composizione/arrangiamento), ma il brano può essere assegnato a un gruppo di un’altra compagnia (come H1-KEY), quindi il legame è più “editoriale” che “gestionale”.
Hong Ji Sang è uno dei “hit‑maker” più prolifici di JYP Publishing e ha composto o arrangiato molti brani molto famosi, soprattutto per artisti JYP.
La canzone esprime la determinazione di un individuo nel perseguire i propri sogni in un contesto competitivo ("terra piena di stelle") e spesso scoraggiante. Il "brillare" simboleggia il successo personale e l'autorealizzazione, contrapposto all'oscurità del dubbio e della paura. È un inno alla resilienza (non "spezzarsi") e alla crescita costante ("level up"), con la speranza finale di poter guardare indietro al proprio passato con gratitudine per non aver mai spento la propria luce interiore.
https://www.youtube.com/watch?v=7wE3yahkIe4
È il momento di brillare più delle stelle.
Ho deciso di voler risplendere, ma qui è difficile: sulla terra ci sono più “stelle” che in cielo.
Mi chiedo se riuscirò davvero a lasciare tutti senza parole.
All’inizio avevo paura, ma comunque ho acceso la mia luce.
Non esiste la magia in questo mondo, ma provo a incoraggiare me stesso, anche se sto per spegnermi.
Devo essere sicuro di me, non arrendermi, ripetendomi che ce la posso fare.
Non è un sogno: la realtà è dura, sto nell’ombra, ma sento pian piano che qualcosa dentro di me si illumina.
Accumulo esperienza passo dopo passo e un giorno riuscirò a emergere sopra tutto.
Nei giorni difficili, quando il vento soffia forte, non lasciarti abbattere, non spegnere la tua luce.
Va tutto bene, stai migliorando, stai crescendo, per diventare ogni giorno la persona che desideri essere.
Non credere alle voci che ti dicono che non puoi farcela o che ti fanno sentire debole: non perdere questa passione.
Un giorno, ripensandoci, voglio ricordarmi di aver brillato, quindi non spegnerti.
C’è chi coltiva i propri sogni e chi li abbandona, qui ogni giorno si vince o si perde qualcosa.
Io continuo a crescere poco a poco e prima o poi riuscirò a farmi strada.
È il momento di brillare più delle stelle, più della luce della luna.
Anche se ora sono ancora debole e poco evidente, finché continuo a sognare non mi spegnerò mai.
Vado oltre il presente, verso il futuro, per diventare ogni giorno ciò che voglio essere.
Non mi lascio influenzare dai pensieri negativi, aspetto una versione migliore di me stesso.
E quando ci ripenserò un giorno, voglio ricordarmi di aver brillato: quindi non spegnerti.
| Frase Coreana | Traduzione in Italiano | Vocaboli |
| It's time to shine brighter than the starlight | È tempo di brillare più della luce delle stelle | - |
| 빛나고 싶다 맘먹은 이곳은 말이야 | In questo luogo dove ho deciso di voler brillare | 빛나다 (brillare), 싶다 (volere), 맘먹다 (decidere), 이곳 (questo luogo) |
| 저 하늘의 별보다 땅 위에 별이 많아 | Ci sono più stelle sulla terra che in quel cielo | 하늘 (cielo), 별 (stella), 보다 (rispetto a), 땅 (terra), 위 (sopra), 많다 (molto) |
| 모두 넋이 나가게 과연 할 수 있을까 | Sarò davvero in grado di lasciare tutti a bocca aperta? | 모두 (tutti), 넋이 나가다 (rimanere incantato), 과연 (davvero), 하다 (fare), 수 있다 (potere) |
| 덜컥 겁이 났지만, still, I lit me up | Anche se all'improvviso ho avuto paura, mi sono acceso | 덜컥 (all'improvviso), 겁이 나다 (aver paura), -지만 (ma/sebbene) |
| 마법 같은 건 존재하지 않는 세상 | Un mondo in cui cose come la magia non esistono | 마법 (magia), 같다 (essere come), 존재하다 (esistere), 세상 (mondo) |
| 꺼질 듯 말 듯 한 내게 주문을 걸어봐 | Lancio un incantesimo su me stesso, che sembro quasi spegnermi | 꺼지다 (spegnersi), 듯 말 듯 하다 (quasi quasi), 주문 (incantesimo), 걸다 (lanciare/appendere) |
| 당당해지자, 꺾이지 말자 | Diventiamo sicuri di noi, non spezziamoci | 당당하다 (essere fiero), -아/어지다 (diventare), 꺾이다 (essere spezzato), -지 말다 (non fare) |
| 해낼 수 있다 라고 | "Posso farcela", dico | 해내다 (farcela), 수 있다 (potere), 라고 (citazione) |
| Yeah, it's not a fantasy, 현실은 가로등 뒤 | La realtà è dietro il lampione | 현실 (realtà), 가로등 (lampione), 뒤 (dietro) |
| 그림자 위에 서 있지, 그래도 느껴 조금씩 | Sono in piedi sull'ombra, ma sento poco a poco | 그림자 (ombra), 위 (sopra), 서다 (stare in piedi), 느끼다 (sentire), 조금씩 (poco a poco) |
| 밝아지는 이 느낌, 쌓아가지 경험치를 | Questa sensazione di rischiararsi, accumulo punti esperienza | 밝아지다 (rischiararsi), 느낌 (sensazione), 쌓다 (accumulare), 경험치 (punti esperienza) |
| 언젠간 여기를 덮을 거야 반드시 | Un giorno coprirò questo posto, senza fallo | 언젠가 (un giorno), 여기 (qui), 덮다 (coprire), 반드시 (certamente) |
| 힘에 겨운 날 불어대는 바람 | Il vento che soffia nei giorni in cui le forze mancano | 힘에 겹다 (essere oltre le forze), 날 (giorno), 불어대다 (soffiare forte), 바람 (vento) |
| 따위에 지지 마, 불빛을 꺼뜨리지 마 | Non perdere contro cose simili, non spegnere la luce | 따위 (cose simili), 지다 (perdere), 불빛 (luce), 꺼뜨리다 (spegnere) |
| 에이, 괜찮아, 되고 있어, level up | Ehi, va bene, sta succedendo, salgo di livello | 괜찮다 (stare bene), 되다 (diventare/accadere), 고 있다 (azione in corso) |
| 매일 바라던 내가 될 수 있도록 | Per poter diventare il me che ho sempre desiderato | 매일 (ogni giorno), 바라다 (desiderare), 되다 (diventare), 수 있도록 (affinché si possa) |
| 안된다는 말 나약해지는 맘 | Le parole che dicono "non si può", il cuore che si indebolisce | 안되다 (non funzionare), 말 (parola), 나약하다 (debole/fragile), 맘 (cuore) |
| 따위에 속지 마, 이 뜨거움을 잃지 마 | Non farti ingannare da cose simili, non perdere questo calore | 속다 (essere ingannati), 뜨거움 (calore), 잃다 (perdere) |
| 시간 지나서 문득 떠올렸을 때 | Quando passerà il tempo e all'improvviso mi tornerà in mente | 시간 (tempo), 지나다 (passare), 문득 (improvvisamente), 떠올리다 (ricordare) |
| 빛나줘서 고맙다 기억되도록, 꺼뜨리지 마 | Perché sia ricordato come "grazie per aver brillato", non spegnerla | 빛나다 (brillare), 고맙다 (essere grati), 기억되다 (essere ricordato), 꺼뜨리다 (spegnere) |
| 꿈 누군가는 품고 | Il sogno, qualcuno lo coltiva | 꿈 (sogno), 누군가 (qualcuno), 품다 (portare in seno/coltivare) |
| 꿈 누군가는 놓고 | Il sogno, qualcuno lo abbandona | 꿈 (sogno), 누군가 (qualcuno), 놓다 (mollare/mettere giù) |
| 이곳은 하루 수만 번 | Questo posto, decine di migliaia di volte al giorno | 이곳 (questo luogo), 하루 (giorno), 수만 (decine di migliaia), 번 (volte) |
| 얻거나 혹은 잃어 | Ottieni o perdi | 얻다 (ottenere), 혹은 (oppure), 잃다 (perdere) |
| 난 조금씩, 쌓아 가지 경험치를 | Io poco a poco, accumulo punti esperienza | 나 (io), 조금씩 (poco a poco), 쌓다 (accumulare), 경험치 (punti esperienza) |
| 언젠간 여기를 덮을 거야 반드시 | Un giorno coprirò questo posto, senza fallo | 언젠가 (un giorno), 여기 (qui), 덮다 (coprire), 반드시 (certamente) |
| 힘에 겨운 날 불어대는 바람 | Il vento che soffia nei giorni in cui le forze mancano | 힘에 겹다 (oltre le forze), 날 (giorno), 불어대다 (soffiare forte), 바람 (vento) |
| 따위에 지지 마, 불빛을 꺼뜨리지 마 | Non perdere contro cose simili, non spegnere la luce | 따위 (cose simili), 지다 (perdere), 불빛 (luce), 꺼뜨리다 (spegnere) |
| 에이, 괜찮아, 되고 있어, level up | Ehi, va bene, sta succedendo, salgo di livello | 괜찮다 (va bene), 되다 (diventare), level up (salire di livello) |
| 매일 바라던 내가 될 수 있도록 (내가 될 수 있도록) | Per poter diventare il me che ho sempre desiderato | 매일 (ogni giorno), 바라다 (desiderare), 되다 (diventare) |
| It's time to shine brighter than the starlight (whoa-whoa) | È tempo di brillare più della luce delle stelle | - |
| It's time to shine greater than the moonlight | È tempo di brillare più della luce della luna | - |
| Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah | - | - |
| 아직 희미한 나 보잘것없겠지만 | Anche se sono ancora fievole e insignificante | 아직 (ancora), 희미하다 (fievole), 보잘것없다 (insignificante) |
| 계속 꿈꾸는 한, 절대 꺼뜨리지 않아 | Finché continuo a sognare, non la spegnerò mai | 계속 (continuamente), 꿈꾸다 (sognare), 한 (finché), 절대 (assolutamente) |
| 오늘의 날 넘어서 미래로 가 | Supera il me di oggi e vai verso il futuro | 오늘 (oggi), 넘다 (superare), 미래 (futuro), 가다 (andare) |
| 매일 바라던 내가 될 수 있도록 | Per poter diventare il me che ho sempre desiderato | 매일 (ogni giorno), 바라다 (desiderare), 되다 (diventare) |
| 안된다는 말 나약해지는 맘 | Le parole che dicono "non si può", il cuore che si indebolisce | 안되다 (non potere), 말 (parola), 나약하다 (debole) |
| 휘둘리지 않아, 기대해 좀 더 나은 나 | Non mi farò influenzare, aspettati un me migliore | 휘둘리다 (farsi influenzare), 기대하다 (aspettarsi), 나은 (migliore) |
| 시간 지나서 문득 떠올렸을 때 | Quando passerà il tempo e all'improvviso mi tornerà in mente | 시간 (tempo), 지나다 (passare), 문득 (improvvisamente), 떠올리다 (ricordare) |
| 빛나줘서 고맙다 기억되도록, 꺼뜨리지 마 | Perché sia ricordato come "grazie per aver brillato", non spegnerla | 빛나다 (brillare), 고맙다 (grazie), 기억되다 (essere ricordato) |
Brillare nello star system coreano: 빛나다 è centrale nel vocabolario dello showbusiness coreano. In un paese dove il percorso verso la fama è altamente competitivo e strutturato in training system duri, l'idea di "meritarsi il diritto di brillare" ha una concretezza sociale che va oltre la metafora.
땅 위의 별: "sulla terra ci sono più stelle che in cielo" è un riferimento implicito alla densità di talenti nell'industria dell'intrattenimento coreana. Descrive la concorrenza reale percepita.
넋이 나가다: espressione radicata nella cosmologia sciamanica coreana. 넋 è il concetto di "anima/coscienza vitale" nella tradizione coreana. Perdere il 넋 indicava originariamente uno stato di shock spirituale; nell'uso moderno è colloquiale ma conserva l'intensità.
| Regola | Struttura | Significato/Funzione | Esempio dalla Canzone | Canzone e Strofa | Nuovo Esempio d'Uso |
| (V) -듯 말 듯 하다 | "Quasi (fare V)", "Sul punto di", incertezza dell'azione. | 꺼질 듯 말 듯 한 | Time to Shine, Strofa 2 | 들릴 듯 말 듯 하게 속삭였어요. (Ha sussurrato in modo che si sentisse a malapena.) | |
| (N) -따위 | "Cose come", "E simili" (spesso con tono sprezzante). | 바람 따위에 지지 마 | Time to Shine, Ritornello | 돈 따위는 중요하지 않아요. (Cose come i soldi non sono importanti.) | |
| (V) -어/아 대다 | Azione compiuta ripetutamente o con intensità (spesso fastidiosa). | 불어대는 바람 | Time to Shine, Ritornello | 아이가 울어대고 있어요. (Il bambino continua a piangere forte.) | |
| (V) -는 한 | "Finché...", "A patto che...". | 계속 꿈꾸는 한 | Time to Shine, Strofa finale | 비가 오지 않는 한 갈 거예요. (Andrò, a meno che/finché non piove.) |
Commenti
Posta un commento